La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Get Gone de Ideal U.S


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Get Gone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ideal U.S


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ideal U.S

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ideal U.S

Album - Ideal U.S (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ideal U.S (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Get Gone

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Get Gone (Vas T'en)
 
Hey, come in here woman    Hey, viens ici chérie
Sit down    Assieds toi
Come here 'cause we gotta talk    Viens ici parce qu'on dois parler
Okay    Ok
And I don't even know where to start    Et je ne sais pas par quoi commencer
No, I want you to try to understand something, girl    Je veux que tu essaye de comprendre quelque chose, chérie
Now just listen    Maintenant écoute
 
In the beginning you know I tried to make it work for you and I    Au début tu sais j'ai essayer de faire en sorte que ça marche entre nous
Seems like I was always by myself like you didn't ever, ever wanna help    Comme si c'était moi qui faisait tout les efforts alors que tu n'en faisais pas
The strain you put on me, you let me down, can you tell me why after all I've done    Tu m'as mis la pression, tu m'as laissé déprimer, peux tu me dire pourquoi après tout ce que j'ai fais
For you and us, know I really hate to say it, but I gotta tell you something    Pour toi et nous, tu sais que je déteste dire ça, mais je dois te dire quelque chose
 
I think I better leave you alone (Alone)    Je pense que je ferais mieux de te laisser seule (Seule)
So get your bags (Yeah) and get the hell on (On)    Donc prends tes affaires (Ouais) et vas au diable
See, because I don't want you no more (I don't want you no more)    Parce que je ne veux plus de toi (Je ne veux plus de toi)
I think you better leave (Leave) me alone (Alone)    Je pense que tu ferais mieux de me laisser (Laisser) seul (Seul)
So get your bags (Yeah) and get the hell on (Get gone)    Donc prends tes affaires (Ouais) et vas au diable (Vas t'en)
Because love ain't here no more    Car l'amour n'est plus là
 
I don't know if it hurts to hear me say all of these words    Je ne sais pas si ça te blesse de m'entendre dire tout ces mots
But then again I guess by now I really don't care (Said I've waited much too long)    Mais d'autre part j'ai déjà deviné que je m'en foutais (Je veux dire que j'ai attendu trop longtemps)
Oh, always thought that it could work, thought it could be forever you and me    Oh, j'ai toujours pensé que ça aurai pu marcher, pensé que ça aurai pu être toi et moi pour toujours
Tell me what happened to us, wait a minute, don't sleep 'cause right now all I wanna do is see    Dis moi ce qui nous est arrivé, attends une minute, ne t'endors pas parce que maintenant tout ce que je veux faire c'est voir que
 
You leavin' (Leave) me alone (Alone)    Tu me laisse seul
Get your bags (Yeah), get the hell on (Oh oh)    Prends tes affaires et vas au diable (Oh oh)
'Cause I don't want you no more    Car je ne veux plus de toi
Said I think it's time to leave (Leave) you alone (Alone)    Je disais que je pense que le temps est venu de te laisser seule
Get your bags (Yeah), get the hell on (Get gone)    Prends tes affaires et vas au diable (Vas t'en)
'Cause love ain't here no more    Car l'amour n'est plus là
 
See, I tried to do it right, tried to make you see the light    Regarde, j'ai essayé de faire ça bien, essayé de te faire voir la lumière
All that I wanted, all that I needed was you in my life    Tout ce que je voulais, tout ce dont j'avais besoin c'était toi dans ma vie
(All that I needed was you in my life, whoa)    (Tout ce dont j'avais besoin c'était toi dans ma vie, whoa)
Had me broke down and for what    Tu m'a brisé et pourtant
Tried so many times, forgot who the real me was    J'ai essayé tant de fois, oubliant qui j'étais
But it's alright, I said it's cool 'cause I'm getting rid of you    Mais c'est ok, je disais que c'est cool car je suis en train de me débarrasser de toi
 
I think it's time to leave (Leave) me alone (Alone)    Je pense que le temps est venu de me laisser seul
Get your bags (Yeah) get the f*** on (On)    Prends tes affaires et vas au diable
Because I don't want you no more    Car je ne veux plus de toi
Said I think it's time to leave (Leave) me alone (Alone)    Je disais que le temps est venu de me laisser seul
Get yourself (Yeah) and get the hell on (Get gone)    Prends tes affaires et vas au diable
Woo, love ain't here no more    Woo, l'amour n'est plus là
 
Oh, leave (Leave) me alone (Alone)    Oh, laisse moi seul
Get your bags (Yeah), leave the keys and the checkbook (On)    Prends tes affaires, laisse les clés et le chéquier
I don't want you no more (See, I've waited much too long)    Je ne veux plus de toi (Tu vois, j'ai attendu trop longtemps)
It's time to leave (Leave) me alone (Alone)    Le temps est venu de me laisser seul
Get your stuff (Yeah) and get gone (Get gone)    Prends tes affaires et vas t'en (Vas t'en)
'Cause love ain't here no more (No more)    Car l'amour n'est plus là
You better get on (Get on), get on (Get on)    Tu ferais mieux de partir (Partir), partir
Get on (Get on), you ain't takin' advantage (Get on)    Partir (Partir), tu ne profitera de rien (Vas t'en)
Just get on (Get on), get on    Vas t'en (Vas t'en), vas t'en
Get on (Get on), leave the credit card and leave (get on)    Vas t'en, laisse la carte de crédit et vas t'en
Said get on (Get on)    Je t'ai dis vas t'en

Réalisée par : babylooney
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 30 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons