La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson After All Is Said And Done (feat. Marc Nelson) de Beyoncé


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - After All Is Said And Done (feat. Marc Nelson)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Beyoncé


Plus de photos !
Toutes les chansons de Beyoncé

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Beyoncé

Album - BO The Best Man (1999)

  Toutes les chansons de l'album BO The Best Man (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

After All Is Said And Done (feat. Marc Nelson)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Beyoncé


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
After All Is Said And Done (feat. Marc Nelson) (Après Que Tout Soit Dit Et Fait)
 
Here i am    Me voici
Looking in the mirror    Regardant le miroir
An open face the pain erased    Un visage ouvert, la douleur s'est effacé
Now the sky is clearer    Maintenant le ciel est plus clair
I can see the sun    Je peux voir le soleil
Now that all is, all is said and done, oh    Maintenant que tout est, tout est dit et fait, oh
 
There you are    Là tu es
Always strong when i need you    Toujours forte quand j' ai besoin de toi
You let me give    Tu m'avait laissée donner
And now i live, seriously and protected    Et maintenant je vis sérieusement et protégé
With the one i will love    Avec celui que j'aimerai
After all is, all is said and done    Apres que tout soit, tout soit dit et fait
 
I once believed that hearts were made to bleed    J'ai cru que les coeurs n'étaient fait que pour saigner
(Inside i once believed that hearts were made to bleed, oh baby)    (En moi, j'ai cru que les coeurs n'étaient fait que pour saigner, oh bébé)
But now i''m not afraid to say    Mais maintenant je ne suis plus effrayée de dire
 
I need you, I need you so stay with me    J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi alors reste avec moi
 
These precious (precious) hours (yeah)    Ces précieuses (précieuses) heures (oauis)
Greet each dawn in open arms    Saluent chaque aube dans des bras ouverts
And dream, into tomorrow    Et rêvez, dans demain
 
Where there's only love    Là où il n'y a seulement amour
After all is, all is said and done    Apres que tout, tout est dit et fait
 
(Yeah baby) oh baby    (Ouais bébé) oh bébé
(Inside i once believed, that hearts were meant to bleed)    (En moi j'ai cru que les coeurs etaient destiné a saigner )
 
(I'll never)    (Je n'aurais plus jamais)
I'll never be afraid to say    Je ne serais plus effrayée de dire
I need you, i need you, so here    J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi, tellement ici
 
So here we are in the still of this moment    Tellement ici nous sommes dans le moment présent
Fear is gone, hope lives on    La crainte est partie, l'espoir revient
 
We found our happy ending    Nous avons trouvé notre fin heureuse
For there's only love (only love)    Pour qu'il n'y ai que l'amour (que l'amour)
And this sweet, sweet love    Et ce doux, doux amour
After all is, all is said and done    Apres que tout soit, tout soit dit et fait
 
Yeah baby after all is (all is)    Oauis bébé, après que tout soit (tout soit)
 
All is said and done    Tout est dit et fait

Réalisée par : Pl@y G!rl
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 15 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Baby_Girl57 samedi 25 juin 2005 - 21h34 - il y a 1598 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merveilleuse chanson, vrmt très très belle...

Par contre, comme Dai, jconnais cette chanson sous le titre"Here I am" et interprétée en duo avec Eric Benet...Dc si qqun a une explication à fournir...
Dai samedi 25 juin 2005 - 11h39 - il y a 1598 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
troo belle chanson ... émouvante ....

juste pr savoir prkoi cette chanson est ausii connue sous le nom de 'here i am' et dite comme interpretée par beyonce et ERIC BENET ( al a place de Marc Nelson) si vous savez dites le moi svp

mercii davance .
Nasty samedi 9 avril 2005 - 9h08 - il y a 1675 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  très jolie
~Lanice~ lundi 3 janvier 2005 - 20h40 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super super jolie ! leurs voix se marient bien !
KHMERnBboys vendredi 16 juillet 2004 - 0h30 - il y a 1943 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dommage qu'il ya pas de traduction de son album Chocolate mood :( mais bon sa reste une belle song !!!!
kittykatwinner dimanche 30 mai 2004 - 21h35 - il y a 1989 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas mal.cool
Wild Rose jeudi 13 mai 2004 - 13h59 - il y a 2006 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne traduction! Ballade magnifique de Bee & Marc Nelson!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons