La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59717 Chansons - 115084 Membres - 274250 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We Are The World de Usa For Africa


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We Are The World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Usa For Africa


Plus de photos !
Toutes les chansons de Usa For Africa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Usa For Africa

Album - We Are The World (1985)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album We Are The World (1985)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

We Are The World

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We Are The World (Nous Sommes Le Monde)
 
Nous sommes à une époque, quand nous sommes confrontés à un appel
Où le monde doit se rassembler
Il y a des gens qui meurent et il est temps de tendre la main à la vie
Le plus beau de tous les cadeaux
 
On ne peut pas continuer
A prétendre jour après jour que quelqu'un, quelque part va bientôt changer les choses
Nous faisons tous partie de la grande famille de Dieu
Et la vérité, tu sais, c'est que l'amour est tout ce dont nous avons besoin?
 
[Chorus]
Nous sommes le monde, nous sommes les enfants
Nous sommes ceux qui feront un avenir meilleur
Alors commençons à donner
Il y a un choix à faire
Nous sauvons nos propres vies
C'est vrai nous allons faire un meilleur avenir juste vous et moi
 
Envoyez-leur votre coeur
Alors ils sauront que quelqu'un s'intéresse à eux
Et leur vie sera plus forte et libre
Comme Dieu nous a montré en changeant la pierre en pain
Alors nous devons tous tendre une main secourable
 
[Chorus]
 
Quand vous êtes déprimé
Quand il vous semble qu'il n'y a plus du tout d'espoir
Mais si vous croyez simplement
Qu'il n'y a aucun moyen de tomber
 
Qu'un changement ne peut survenir
Qu'en nous réunissant
 
[Chorus]

Réalisée par : ashley38
Vue 210 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 16 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 39 sur 39 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Captain_Igloo vendredi 7 janvier 2005 - 16h38 - il y a 1814 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  alors juste un tit mot sur cette chanson qui est passé a midi lors sur ttes les radios lors de la minute de silence pr les sinistrés du raz de marée.
Et jdois dire c kan meme émouvant comme chanson bon ca sonne commercial mais pour une fois c pour la bonne causer dc je leur en veut pas.
Donc pensée aux victimies en Asie triste
Gwaihir jeudi 22 juillet 2004 - 9h34 - il y a 1983 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
PETITE Précision normalement juste mais qui pourrait être rajouté en correction (dans ce cas là je l'effacerais):

There comes a time when we heed a certain call (Lionel Richie)
When the world must come together as one (Lionel Richie & Stevie Wonder)
There are people dying (Stevie Wonder)
Oh, and it's time to lend a hand to life (Paul Simon)
The greatest gift of all (Paul Simon/Kenny Rogers)

We can't go on pretending day by day (Kenny Rogers)
That someone, somehow will soon make a change (James Ingram)
We're all a part of God's great big family (Tina Turner)
And the truth (Billy Joel)
You know love is all we need (Tina Turner/Billy Joel)

( CHORUS )
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Michael Jackson)
There's a choice we're making we're saving our own lives (Diana Ross)
It's true we'll make a better day just you and me (Michael Jackson/Diana Ross)

Well, send'em you your heart so they know that someone cares (Dionne Warwick)
And their lives will be stronger and free (Dionne Warwick/Willie Nelson)
As God has shown us by turning stone to bread (Willie Nelson)
And so we all must lend a helping hand (Al Jurreau)

( REPEAT CHORUS )
We are the world, we are the children (Bruce Springsteen)
We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Kenny Logins)
There's a choice we're making we're saving our own lives (Steve Perry)
It's true we'll make a better day just you and me (Daryl Hall)

When you're down and out there seems no hope at all (Michael Jackson)
But if you just believe there's no way we can fall (Huey Lewis)
Well, well, well, let's realize that a change can only come (Cyndi Lauper)
When we (Kim Carnes)
stand together as one (Kim Carnes/Cyndi Lauper/Huey Lewis)

(Chorus)

(Voix additionnels de Bob Dylan, Ray Charles, Stevie Wonder, Bruce Springsteen, James Ingram)
Myriam28 mercredi 21 juillet 2004 - 20h04 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut à tous!!! Cette chanson est tout simplement magnifique et les paroles snt touchantes. Je pense que si tout le monde prenait exemple sur cette chanson nous vivrions dans un monde parfait. En tout cas BRAVO Ashley car tu l'as parfaitement bien traduite et MERCI d'avoir penser à la traduire. BIG kiss

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 3 novembre - 20h55]
Achoral samedi 12 juin 2004 - 19h50 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est magnifique...
La parodie des guignols aussi XD
nirvallica dimanche 30 mai 2004 - 6h28 - il y a 2036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
big felicitations pour toi steff, ta trad é supreb.
~Lanice~ jeudi 27 mai 2004 - 13h26 - il y a 2039 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vraiment inoubliable, surtout le passage de Al Jarreau et aussi celui entre Stevie Wonder qui se surpasse et Bruce Springsteen !!!!
Gay b0y t0y jeudi 20 mai 2004 - 3h16 - il y a 2046 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Et es-tu certain que l'album date de 1993 ? Car la chanson elle-même date de 84 ou 85.
Matt: save la cocci! vendredi 16 avril 2004 - 11h32 - il y a 2080 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
y avait une belle brochette de stars sur cette chanson
Gay b0y t0y samedi 17 avril 2004 - 0h25 - il y a 2080 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouais c'est vrai, j'aurai aimé si tu les avais tous inclus.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons