La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59564 Chansons - 114899 Membres - 274167 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kaena de Jérôme Collet


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kaena

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jérôme Collet


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jérôme Collet

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jérôme Collet

Album - BO Kaena (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Kaena (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kaena

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kaena (Kaena)
 
Si tu dois tomber dans les profondeurs
Pour appeler les rêves
La vision dans ton sommeil
Tu sais qu'ils en ont besoin
La lumière est dans ta main
Et sais les signes autour
Tu ressens chaque vision
Tu partages chaques son
Tu sais tu le ressens
La vérité est dans ta tête
 
Ohhoh cours vers la lumière
Kaena... Kaena
 
Les échos du passé
Volent vers ton âme
Se dirigeant vers le rocher
La nuit tombe
La réponse s'en vient
 
Ohhoh, cours vers la lumière
Kaena... Kaena ohh
Ohhoh le soleil est en vue
Kaena... laisse toutes les craintes derrière
 
Ohhoh, cours vers la lumière
Kaena... Kaena ohh
Ohhoh le soleil est en vue
Kaena Kaena Kaena...
Ohhoh, cours vers la lumière
Cours cours cours...
Ohhoh le soleil est en vue
Kaena Kaena... ohh ohh...
 
[Couplet 1] (1)
 
À noter que les paroles en anglais ont été écrite à l'oreille. Il est donc possible que certains passages soient incorrects. Je suis ouverte aux corrections à apporter sur la version anglaise.

Réalisée par : Sinwa
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
HypnotiK mercredi 20 juin 2007 - 23h53 - il y a 906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Ohhohh the sun is in sight " j'entend plutot "Ohhohh the sun is inside" mais je sais pas si c'ets vraiment ca c'est juste pour le dire au cas ou ca serait cas..
voilà sinon merci pour la traduction !heureux
HypnotiK mercredi 20 juin 2007 - 23h43 - il y a 906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Absolument magnifique cette chanson !! amour desole
kaena! jeudi 20 octobre 2005 - 18h54 - il y a 1514 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tres belle chanson et tres beau film !!! enfin peut on vraiment appellé ce "film" comme ça ???
en bref, c'est un tres beau film d'animation ! jsui deg de pas l'avoir vu avant cte traduc ! merci !!!!!! sourire
Foumimi adore L¶ jeudi 23 juin 2005 - 20h59 - il y a 1633 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop belle chanson mais pas assez connue a mon gout surpris et c bien triste non pleure
gwendal samedi 21 mai 2005 - 12h50 - il y a 1666 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est absolument fabuleuse
pony-chan mercredi 26 mai 2004 - 20h17 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bin...voulais juste dire (meme si je sais que personne ne viendra lire cette remarque) que merci bcp pr la traduc et les paroles, je les cherchais deps lgtps et j'avais la flemme de le faire moi meme....dc merci bcp !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons