La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54087 Chansons - 108740 Membres - 268840 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dusk And Her Embrace de Cradle Of Filth


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dusk And Her Embrace

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Cradle Of Filth


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cradle Of Filth

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cradle Of Filth

Album - Dusk And Her Embrace (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dusk And Her Embrace (1997)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Dusk And Her Embrace
 
Le Crépuscule Et Son Étreinte
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Cradle Of Filth
Quand le soleil a pleuré sur le lac sans vague
Et les brumes y volent avec aisance
Les loups réunis sont leur inquiétante et dissonante nuque
En adoration et de la lune et de toi
 
Ils appellent comme moi à toi...
 
Et je viendrai, comme dans un rêve
Ma languissante, sombre et brillante Reine Malaresian
D'une vengeresse, ancienne lignée
Dorée avec les peau de beaucoup d'ennemis
Erishkigal, aux cheveux noir de jais
Ta séduction hante le château dans un érotique désespoir
Je peux sentir ton odeur par la lumière des bougies
Des jambes de porcelaine tracées et lacées jusqu'à leur tanière
Apaisent la bête sur des draps maculés
Teints en un rouge non-terrien tandis que la sobriété pleure
 
Nocternity (1)...
Elle viendra pour moi
 
Une peinture de velours noir ayant pris vie avec élégance
Telle une poignante Madone pervertie par la nuit
J'ai chevauché de la lumière de l'ouest
Pour satisfaire mon désir
Déchire le vêtement funèbre
Sache que je vais m'échapper de la mort
Capitulant devant la splendeur de ses caresses acérées
 
Regarde ! Le pâle clair de lune
Tisse un poétique sort de vital mort et de déclin
De brume et de papillon de nuit et la faim à l'intérieur
Les baisers prenaient goût à la fièvre et la fièvre, décès
 
A travers le crépuscule, les ténèbres et le lever de la lune
Mes larmes écarlates vont couler
Comme le sang volé et l'amour murmuré
De fantasmes défaits
 
La Comtesse drapée d'ébène
Et la grâce blanc neige d'une ballerine
Des lèvres maquillées de rouge procurent le désir
De la luxure et de sa disgrâce
 
Le crépuscule et son étreinte
 
Nous volèterons à travers les ténèbres
Comme un rêve de loup(-garou) dans la neige
Sous la mortelle ombre de la lune
Toujours réchauffé par le rougeoiement de la mise à mort
 
Sous les étoiles ta chair me tourmente
( Sous les étoiles goûte la mort en moi )
Lègue-moi ton ardent baiser
Pour trancher la mince mortalité
 
Elizabeth
Mon coeur est tien
Tes fragrants mots Réchauffent à l'intérieur comme le vin...
 
Laisse-moi venir à toi
Avec des yeux semblables à de l'asphodèle
Le regard de la lune, laisse s'échapper les désirs
Pour se tordre sous mon sortilège
 
Erishkigal, aux cheveux noir de jais
Ta séduction hante le château dans un érotique désespoir
Je connais ton odeur par la lumière des bougies
L'immortelle chaire que j'aspire à partager
Apaisent la bête sur des draps maculés
Teints en rouge maléfique tandis que la sobriété pleure
Nocternity
Elle viendra pour moi...
 
Déploie tes membres succube sans souffle (2)
Comme les plein brouillard adoré
Nous donne la nuit...
 
(1) Pourrait signifier nuit éternelle...
(2) Dans le sens de qui ne respire pas

Explication de la chanson

Réalisée par : Erzebeth Bathory
Vue 48 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 15 sur 15 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Blood's peluche samedi 7 octobre 2006 - 23h47 - il y a 787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellente amour
neogothsuperstar dimanche 1 mai 2005 - 21h58 - il y a 1311 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
.....aaaaaaa.....une bonne chanson bien bourrin comme je laime chez cradle.....pa comme nymphetamine...SnUf.....censure mai bon c quand mm un groupe GENIAL!!! hehHEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Gothik4 vendredi 1 avril 2005 - 23h39 - il y a 1341 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle claque cette chanson
Mr Motherfucker lundi 28 mars 2005 - 13h02 - il y a 1345 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore...
XC4ndyX jeudi 30 décembre 2004 - 15h16 - il y a 1433 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cradle forever ! amour
t Black W0rld t jeudi 23 décembre 2004 - 14h28 - il y a 1440 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
alors 1er bravo a Erzebeth pour la traduction
2eme bravo a Cradle d'avoir fait unr chanson aussi merveilleuse !!!rock hmm langue
?DarK_AngeL? dimanche 19 décembre 2004 - 20h23 - il y a 1444 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chui d'accord avec Sadako, Erzebeth, t'est vrmt une bonne traductrice :) pi la chanson est vraiment écoeurante!:)
? Alucard ? vendredi 10 septembre 2004 - 14h04 - il y a 1544 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne trad !!!!! Et la chanson est superbe
Zarathoustra lundi 23 août 2004 - 13h12 - il y a 1562 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifik chanson! lé text son magnifik! et la trad' est géniale surtou ke sa doi pa étre facile de traduir Cradle! rockwowmrgreendesole
Shaitan8Master jeudi 10 juin 2004 - 19h23 - il y a 1636 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
encor un riff formidabl et un langaj vremen tre nobl mm kd il a ete tradui et sa c rar de garder un mem aspect , une meme ambiance apre traduction ? et bvo o guitarist de cradle pr 7 chanson sa donn tro (Stuart/Paul) !!!!!!!!
Erzebeth Bathory mercredi 26 mai 2004 - 16h50 - il y a 1651 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour le compliment emu lol
?Sadako? lundi 24 mai 2004 - 18h04 - il y a 1653 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi je trouve que tu fais des bonnes traductions de Cradle "Erzebeth Bathory" contrairement à des petits malins qui vont sur des sites de traduction de anglais--->français où du coup ça donne n'importe quoi il y a la moitié des paroles qui ne veulent rien dire et des mots qui restent en anglais toi au moins tu cherches ce qu'ils ont voulu dire et qui sait que ce n'est pas facile de comprendre tout Cradle mis à part que les paroles ont environ 95% de connotations sexuelles....
Erzebeth Bathory vendredi 14 mai 2004 - 20h11 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais le titre est pire cool, mais je peux vous assurer qu'il n'y a pas que le titre qui en vaut la peine clindoeil
t gothic crusader t lundi 10 mai 2004 - 17h30 - il y a 1667 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c vrai que le titre est est vraiment cool
PrincesseDeRien samedi 17 avril 2004 - 20h00 - il y a 1690 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dawn and He's (Dannii's) Embrace ;)
Michiii pr la traduc...trop belle et très atmosphéroique.
Le titre deja est superbe^^
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Parier sur le football - Foot Bookmaker - Tour de France - Tchat
Partenaires (Liste complète des partenaires) - BestOfSongs (paroles) - Chat rencontre - Paroles Musique - Paris Sportifs - Musique gratuite

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons