La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114408 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson When You Love Someone de Bryan Adams


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - When You Love Someone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bryan Adams


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bryan Adams

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bryan Adams

Album - MTV Unplugged (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album MTV Unplugged (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

When You Love Someone

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bryan Adams


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
When You Love Someone (Quand Tu Aimes Quelqu'un)
 
When you love someone - you'll do anything    Quand tu aimes quelqu'un ? tu ferais n'importe quoi
You'll do all the crazy things that you can't explain    Tu ferais toutes les choses folles que tu ne peux pas expliquer
You'll shoot the moon - put out the sun    Tu pousserais la lune ? éteindrais le soleil
When you love someone    Quand tu aimes quelqu'un
 
You'll deny the truth - believe a lie    Tu nierais la vérité ? croirais un mensonge
There'll be times that you'll believe you can really fly    Il y aurait des fois où tu croirais que tu peux vraiment voler
But your lonely nights - have just begun    Mais tes adorables nuits ? viennent juste de commencer
When you love someone    Quand tu aimes quelqu'un
 
When you love someone - you'll feel it deep inside    Quand tu aimes quelqu'un ? tu le sentiras profondément à l'intérieur
And nothin else can ever change your mind    Et rien d'autre ne pourra jamais changer ce que tu ressens
When you want someone - when you need someone    Quand tu veux quelqu'un ? quand tu as besoin de quelqu'un
When you love someone...    Quand tu aimes quelqu'un?
 
When you love someone - you'll sacrifice    Quand tu aimes quelqu'un ? tu te sacrifierais
You'd give it everything you got and you won't think twice    Tu lui donnerais tout ce que tu as et tu n'y réfléchirais pas à deux fois
You'd risk it all - no matter what may come    Tu risquerais tout ? peu importe ce qui pourrait arriver
When you love someone    Quand tu aimes quelqu'un
You'll shoot the moon - put out the sun    Tu pousserais la lune ? éteindrais le soleil
When you love someone    Quand tu aimes quelqu'un

Réalisée par : Justine
Vue 106 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bilalala mercredi 4 mars 2009 - 20h22 - il y a 250 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci bcp j'adore cette chansonsourire
ricchi jeudi 8 mai 2008 - 18h01 - il y a 550 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  you're the beste adams...............vraiment ya rien à dire
darknessa*broken* samedi 4 juin 2005 - 17h40 - il y a 1619 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je suis pas une grand fan de bryan adams,mais faut avouer que les paroles sont belles,et trés vrai aussi...
je t'aime hugo...
Kitty_Love lundi 28 mars 2005 - 13h16 - il y a 1687 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chouetet les remarques sont de retour !!

Ben voilà jvoulais dire que cette chanson est magnifiques, les paroels sont tout à fait vraies...voilà amour
Justine vendredi 24 décembre 2004 - 11h32 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien!oui
lalison lundi 8 novembre 2004 - 19h03 - il y a 1827 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  magnifike chanson et parole trop emouvante merci pour la traduc elle é super
lol
syldarad samedi 24 juillet 2004 - 12h01 - il y a 1934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
haaaaaa cette chanson est trop trop belle :) justement entrain de l'écouter ;)
love-bad samedi 12 juin 2004 - 4h14 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  très belle chanson . Je l'adoreamour
BeaTOo mardi 8 juin 2004 - 21h16 - il y a 1980 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci d'avoir traduit cette chanson, elle represente bcp de choses pr moi !! Felicitation pr la traduction elle est tres bien !!sourire
Justine mardi 11 mai 2004 - 20h34 - il y a 2008 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci....mrgreen
music mardi 11 mai 2004 - 10h47 - il y a 2008 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique chanson pleine d'émotion ! Et les paroles sont trop belles ! Ta traduction est très bien faite.
Justine dimanche 18 avril 2004 - 21h43 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dites moi ce que vous pensez de ma traduc svp!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons