La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59230 Chansons - 114473 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Classic de Adrian Gurvitz


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Classic

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [5.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Adrian Gurvitz


Plus de photos !
Toutes les chansons de Adrian Gurvitz

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Adrian Gurvitz

Album - Classic (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Classic (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Classic

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Classic (Classique)
 
[Chorus]    [Refrain]
Got to write a classic    Je dois écrire un classique
Got to write it in an attic    Je dois l'écrire dans un grenier
Baby, I'm an addict, now    Bébé, je suis intoxiqué, maintenant
An addict for your love    Dépendant de ton amour
 
I was a stray boy    J'étais un jeune homme errant
And you was my best toy    Et tu étais mon jouet préféré
Found it easy to annoy you    C'était facile de t'embêter
But you were different from the rest    Mais tu étais différente des autres
And I loved you all the wrong ways    Et je t'ai aimé de toutes les mauvaises manières
Now listen to my say    Alors écoute ce que j'ai à dire
If it changed to another way    Si ça changeait de façon
Would the difference make it ?    Est-ce que la différence serait suffisante ?
Would it be a classic ?    Est-ce que ce serait un classique ?
I gotta send it right away    Je dois l'envoyer dès maintenant
 
[Chorus]    [Refrain]
(Gotta write it down and send it right away)    (Je dois l'écrire et l'envoyer dès maintenant)
[Chorus]    [Refrain]
 
Now I'm living my life    Maintenant je vis ma vie
One day at a time    Un jour à la fois
Since losing your love    Depuis que j'ai perdu ton amour
I've been losing my mind    J'ai aussi perdu la tête
No more can I see    Je ne peux plus voir
The future so clear    Le futur aussi clairement
And it's not what I mean    Et ce n'est pas ce que je veux dire
I mean it's not what it seems    Je veux dire, ce n'est pas ce qu'il semble être
I just keep living for dreams    Je ne continue à vivre que pour les rêves
And it's not what I mean    Et ce n'est pas ce que je veux dire
I mean it's not what it seems    Je veux dire, ce n'est pas ce qu'il semble être
I just keep living for dreams    Je ne continue à vivre que pour les rêves
 
[Chorus]    [Refrain]
(Gotta write it down and send it right away)(x2)    (Je dois l'écrire et l'envoyer dès maintenant)(x2)

Réalisée par : Яå]-[ИÐ¥
Vue 59 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Яå]-[ИÐ¥ samedi 17 avril 2004 - 14h46 - il y a 2036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  com dit le titre ,c un classic meme s'il est peu connu ... je vous invite a l'ecouter ,ça en vaut le cou surtt le dernier couplet vraiment magic pour les soirer romantique ...
et un tres gros SMACK ,grand com ça a tout ceux qui me connaisse mrgreen

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 20 mai - 11h02]
Fox mardi 20 avril 2004 - 9h27 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oh Bah tiens le 2eme de ce top 20 est aussi A Rahndy !! Bah dis moi quelle coincidence !!! Surtout que 2 chansons inconnues se hissent parmis les premieres !!! Quelle surprise !! Rahndy j''espere que t'as po trop mal au doigt a force de taper ;)
Fox mardi 20 avril 2004 - 20h02 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quart d'heure de gloire ;)
Яå]-[ИÐ¥ mardi 20 avril 2004 - 15h23 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  2 excellente song tu vx dire ?? ou est le mal ?? chacun a bien le droit a son quart d'heure de bonheur com le dirai Andy Warroloui

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 12 mai - 15h25]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons