La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114411 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kiss Me Fool de Fefe Dobson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kiss Me Fool

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fefe Dobson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fefe Dobson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fefe Dobson

Album - Fefe Dobson (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Fefe Dobson (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kiss Me Fool

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Fefe Dobson


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kiss Me Fool (Embrasse-moi Imbécile)
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
Tell me who should I be to make you love me ?    Dis-moi qui je devrais être pour me faire aimer de toi ?
Tell me what does it mean to be alone ?    Dis-moi ce que signifie être seule ?
Can't you see me standing, staring, out from a distance,    Ne peux-tu pas me voir debout, fixant, hors de distance
Hear my cry if you'd only listen    Entends mes pleurs si tu ne peux qu'écouter
Out of focus into me and you    Le flou en toi et moi
 
Kiss me fool if you care    Embrasse-moi imbécile si tu t'inquiètes
If your words have better meaning    Si tes mots ont une meilleure signification
Playing it cool is so unfair    La jouer cool est injuste
Why this veil of secrecy ?    Pourquoi ce voile de secret ?
God forbid, friends found out what we did    Dieu interdit, les amis ont trouvé ce que nous faisions
Why can't someone like you be with someone like me ?    Pourquoi quelqu'un comme toi ne peux pas être avec quelqu'un comme moi ?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Touch me fool if you're allowed    Touche-moi imbécile si tu te le permet
I'll be dancing in the corner    Je danserai dans le coin
It's so cruel to play it proud    Il est si cruel de jouer cela fièrement
Take your hands and cover me    Prends tes mains et couvre-moi
I'm aware that all in love is fair    Je me rend compte qu'en amour tout est juste
But that's no reason to make me feel this way    Mais il n'y a aucune raison de me le faire ressentir de cette manière
 
[Chorus]    [Refrain]
 
And it hurts me so bad to deny it    Et cela me fait si mal de le nier
These feelings are out of control    Ces sentiments sont hors-commandes
Do you know what its like to want something so bad ?    Sais-tu ce que c'est de vouloir quelque chose d'aussi fort ?
And than, having to let it go    Alors, je dois laisser ça s'échapper
And it hurts me to know that this time in our lives    Et ça me blesse de savoir que c'est un moment de nos vies
So soon will be in the past    Qui bientôt fera parti du passé
And this game of pretending and playing it cool    Et ce jeu de "faire semblant et de s'en foutre"
Never knowing, never knowing,    Ne sachant jamais, ne sachant jamais
Never knowing what we should have had !    Ne sachant jamais ce que nous devrions avoir eu
 
Tell me who should I be to make you love me ?    Dis-moi qui je devrais être pour me faire aimer de toi ?
Tell me what does it mean to be alone ?    Dis-moi ce que signifie être seule ?
You've got me wondering if I'm...    Tu m'obtient te demandant si je...
Good enough ?    Suis assez bien ?
Pretty enough ?    Assez jolie ?
Giving enough ?    Assez Généreuse ?
Special enough ?    Assez spéciale ?
Tell me who should I be to make you love me ?    Dis-moi qui je devrais être pour me faire aimer de toi ?
Who should I be ?    Qui devrais-je être ?
Who should I be ?    Qui devrais-je être ?
To make you love me.    Pour me faire aimer de toi

Réalisée par : Requiem*For*A*Dream
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jethro Love jeudi 11 septembre 2008 - 16h14 - il y a 424 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien cette song chui contente d'avoir enfin découvert Fefe Dobson cool
Elox jeudi 21 juin 2007 - 19h40 - il y a 872 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est trop excellente :)
The Gossip Girl vendredi 18 juin 2004 - 20h33 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super la trad
Et la chanson elle clak tro !!
kiss
Requiem*For*A*Dream mardi 20 avril 2004 - 9h19 - il y a 2029 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oooohhh les filles vous êtes trop chou! lol
mais derien claire ça fait plaisir surtout que j'ai complètement du la rater jai limpression que ça veut rien dire!! mdr

gros bisous ma tite chauve souri et mon tinécurey! lool
Girl du 92 lundi 19 avril 2004 - 21h30 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mci dpensé à moi ma tite chauv-souri!! :-)
Moi vot chanson jla conné pa mé ca téléchargé jvéré bien si jm ou pas!
kiss lé filles!!+++
Requiem*For*A*Dream dimanche 18 avril 2004 - 22h15 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voila perso cete chanson jaime bienécouter vite fait c sympa... mais ce n'est en aucun cas pour moi que je l'ai traduite mais pour une de mes amies que j'adore... hein ma tite chauv-souri?? ben voilà c'est pour toi.. et jte la dédicace.. jai lutter en plus je comprend rien a ce que jai traduis alrs si ya des fautes jsrai heureuse que vous men fassiez part!!

bisous et ma titeclr c pour toi et je tadore!!!
CLR lundi 19 avril 2004 - 21h21 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merciiiii ma tite molecule que j'adoooooooooooooooooore tres tres fort !!! C'est tres gentil ce que tafé la ... sa mtouche ... vraimen .... :)
ben voila jte fé d gro bisouuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuus
bye
dedicace o tit ecureuil oci !!
mdrrrr
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons