La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59245 Chansons - 114494 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Everything Is Everything de Phoenix


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Everything Is Everything

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Phoenix


Plus de photos !
Toutes les chansons de Phoenix

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Phoenix

Album - Alphabetical (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Alphabetical (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Everything Is Everything

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Everything Is Everything (Tout Est Tout)
 
Things are gonna change    Les choses vont changer
And not for better    Et pas pour le meilleur
Don't know what it means to me    Ne sais pas ce que ça signifie pour moi
But it's hopeless, hopeless...    Mais c'est désespéré, désespéré...
 
Got to get you home    Rentre à la maison
Could be with anyone    Tu pourrais être avec n'importe qui
Think of what I've done, uh    Pense à ce que j'ai fait, uh
You know it all    Tu sais tout
 
[Chorus]    [Refrain]
Everything is everything    Tout est tout
Everything is everything    Tout est tout
The more I talk about it    Plus je parle de lui
The less I do control    Moins je commande
Everything means everything    Tout signifie tout
Can't understand a word    Je ne peux pas comprendre un mot
Half of the stuff I'm sayin'    De la moitié des trucs que je dis
 
The things I do possess    Les choses que je possède
Sometimes they own me too    Parfois elles me possèdent aussi
What they gonna do to me ?    Que vont-elles faire de moi ?
It's hopeless, hopeless...    C'est désespéré, désespéré...
 
What I can't explain    Ce que je ne peux pas expliquer
I'm sure you'll get it well    Je suis sûr que tu l'auras bien
Since I always wanted    Puisque j'ai toujours voulu
I always wanted you    Je t'ai toujours voulu
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Riding low, riding low, riding faster    Monter doucement, monter doucement, monter vite
If this is what I want    Si c'est ce que tu veux
Look at what it did to me    Regarde ce qu'il a fait pour moi
Riding low, riding low, riding faster    Monter doucement, monter doucement, monter vite
If this is what you want    Si c'est ce que tu veux
This is what you get instead    C'est ce que tu as à la place
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Riding low, riding low, riding faster    Monter doucement, monter doucement, monter vite
The more I talk about it    Plus je parle de lui
The less I do control    Moins je commande
Riding low, riding low, riding faster    Monter doucement, monter doucement, monter vite
Can't understand a word    Je ne peux pas comprendre un mot
Half of the stuff I'm sayin'    De la moitié des trucs que je dis

Réalisée par : Daria
Vue 47 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
_ playgroundlove jeudi 31 janvier 2008 - 19h23 - il y a 654 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson.(l)
Lecanar dimanche 20 mai 2007 - 21h34 - il y a 910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  génial la chanson ^^

ptite remarque aussi : "I'm sure you'll get it well" cela ne signifie pas "je suis sur que tu l'aura" mais plutot "je suis sur que tu le comprendra"
Spleen dimanche 16 juillet 2006 - 4h20 - il y a 1218 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime j'aime j'aime heureux
MuSiOlette lundi 5 juin 2006 - 10h48 - il y a 1259 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aah Phoenix j'aime vraiment bcp bcp bcp ! ! ! amour
Mais je suis d'accord avec Funky Flowa,

"It's hopeless, hopeless " passerait mieux avec "c'est sans espoir" ...
Et "the more I talk about it" je pense que c'est plus "plus j'en parle" plutôt que "plus je parle de lui" ... enfin moi j'en sais rien hein, je dis juste ça comme ça je suis pas bilingue....

Meci pour la tradu' qd meme, cette chanson est géniale ! ! ! !
I'm unclean mercredi 22 mars 2006 - 22h08 - il y a 1333 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien bicoup^^!
Abarai mercredi 22 février 2006 - 20h56 - il y a 1362 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oui cette chanson a vmt du style! ce groupe mérite d'etre connu!desole
niyainrk mercredi 30 mars 2005 - 12h52 - il y a 1691 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Phoenix un groupe super ... pas assez connus malheuresement ... mais en ce oemnt la gloire ne va pas avec le talent
funky flowa lundi 20 décembre 2004 - 22h26 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sans vouloir faire ma chiante "it's hoppeless" ça passe mieux en le traduisant par "c'est sans espoir" et "the more I talk about it" c'est "plus je parle de ça" parce que si ça aurait été de lui ce serait ...I talk about him
en tout cas merci pour la trad' c'est dommage y'en a pas assez de Phoenix pourtant toutes leurs chansons le méritent! un jour peut-être si j'ai le temps... hmm
bravo bravo Phoenix vous êtes des monstres de la musique!
Bubule mercredi 8 septembre 2004 - 19h39 - il y a 1894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est clair trop bien !
zelda teste les smiley mrgreen
C'EST MOI !!! jeudi 2 septembre 2004 - 11h13 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est trop bien cette musik jai lalbum et je vous conseille decouter les autres elles sont trop bien!!!amouramouramourclindoeilcoolemuheureuxouisourirewowkiss
¤Satyne¤ jeudi 19 août 2004 - 21h44 - il y a 1914 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alala the first time ke g entendu cett chanson peandan 2seconde la mélodi m'a plu kitter peandan un mois et g enfin retrouvé le titre et le nom du groupe!!merci pr la traduc!
outtathaway jeudi 22 juillet 2004 - 21h26 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euh je voulais la traduire mais je me suis fait devancer!!
merci pour la trad, phoenix ils déchireuuuunt!fete
Frou Frou dimanche 27 juin 2004 - 14h16 - il y a 1967 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
raaaah elle est géniale !

le ryyythme ! god c trop bon lol (je m'emporte yeux)
et puis els paroles sont feunes mrgreen

aaaah vive phoenix !!!! desole
it's me! mercredi 26 mai 2004 - 19h11 - il y a 1999 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow superbe chanson {clap,clap} phoenix!!
save_la_cocci_4_ever lundi 26 avril 2004 - 18h58 - il y a 2029 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super merci bocou vraimen genial rien a dire de plus
**fuck a dog** dimanche 18 avril 2004 - 18h03 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
suuuper cett chanson merci pour la traduction !!!
DemonDays samedi 17 avril 2004 - 22h37 - il y a 2037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Haaaaa cool ^^ J'prévoyais dla rajouter si qqun le faisait pas c'est cool merci dlavoir traduite! Bonne Soirée
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons