La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114511 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Brazil de Pink Martini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Brazil

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Pink Martini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Pink Martini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Pink Martini

Album - Sympathique (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sympathique (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Brazil

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Brazil (Brésil)
 
[Refrain]    [Refrain]
Brazil, when stars were entertaining June,    Brésil, quand les étoiles divertissaient le mois de Juin
We stood beneath an amber moon    Nous restions sous une lune ambrée
And softly murmured someday soon...    Et doucement murmurions un jour bientôt...
We kissed and clung together    Nous embrassions et nous enlacions
 
[Couplet]    [Couplet]
Then - tomorrow was another day    Ensuite - demain était un autre jour
The morning found us miles away    Le matin nous trouvait à des milliers de kilomètres
With still a million things to say.    Avec des millions de choses à dire encore
And now, when twilight dims the skies above    Et maintenant, quand le crépuscule atténue le ciel au dessus
Recalling thrills of our love    Rappelant les frissons de notre amour
There's one thing I'm certain of...    Il y a une chose dont je suis certaine...
Return, I will, to old Brazil.    Retourner, je le ferai, au vieux Brésil
 
[Refrain]    [Refrain]
 
[Couplet]    [Couplet]

Réalisée par : Love_in_Muse
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons