La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59254 Chansons - 114517 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Magic de King Diamond


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Magic

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - King Diamond


Plus de photos !
Toutes les chansons de King Diamond

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de King Diamond

Album - The Puppet Master (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Puppet Master (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Magic

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Magic (Magie)
 
Voici la suite de l'histoire racontée par l'album The Puppet Master :
 
- Cadre : Le spectacle est terminé, notre héros est dehors, devant le théâtre.
 
- Situation : Il fait froid et tout le monde est pressé de rentrer à la maison. Comme annoncé précédemment, on peut voir dès le 1e paragraphe que le spectacle n'a pas eu le même effet pour tout le monde. Le symbole du rideau qui retombe et des marionnettes qui s'en vont représente le retour à la réalité et la négation de la magie pour tout le monde. Pour notre héros ce n'est pas le cas. Il continue à croire que la magie animait ces marionnettes.
 
- Personnages : Dans cette chanson nous est clairement introduit un nouveau personnage, avec lequel le héros semble avoir des affinités au point de l'embrasser. Peut-être est-ce la fille à qui il s'adressait dans la première chanson de l'album (Midnight)... On apprends également qu'un malheur est sur le point de s'abattre sur cette jeune demoiselle : "Tonight she went to the Theater alone But she never came home and I gotta find her now"...
 
Le héros ne cesse de répéter "I will never forget that night". Cette phrase n'est pas anodine, mais il ne le sais pas encore.
 
Nous en saurons plus en lisant Emerencia...
 
In the darkness... after the show    Dans les ténèbres... après le spectacle
Outside the Theater, the air is damp and cold    Hors du théâtre, l'air est humide est froid
All the people... heading for home    Tout le monde... rentre à la maison
They don't believe, that what they saw was MAGIC    Ils ne croient pas que ce qu'ils ont vu était magique
 
Oh... it was Magic I know    Oh... c'était de la Magie je le sais
This night was full of it, I never saw the undertow... No    Cette nuit en était remplie, je n'ai jamais compris le truc
Never saw the EVIL, never saw the EVIL    Jamais vu le mal, jamais vu le mal
I never saw the EVIL down below    Je n'ai jamais vu le mal là-dessous
 
I will never forget that night    Je n'oublierai jamais cette nuit
I saw the MAGIC in your eyes    J'ai vu la magie dans tes yeux
We will never forget that night    Nous n'oublierons jamais cette nuit
We saw the MAGIC in each other's eyes    Nous avons vu la magie dans les yeux de l'un et l'autre
 
In the darkness... after the show    Dans les ténèbres... après le spectacle
Outside the Theater, the air is damp and cold    Hors du théâtre, l'air est humide est froid
All the people... they are gone    Tous les gens... sont partis
Just you and me, and we believe in MAGIC    Il ne reste que toi et moi et nous croyons en la magie
 
Oh... it was Magic I know    Oh... c'était de la magie je le sais
Talking the night away, the things we like are all the same    Nous parlons sans surveiller l'heure, toutes les choses que nous aimons sont les mêmes
Wanna get to know her, wanna get to know her    Je veux la connaître, je veux la connaître
I gotta get to know her deep down inside    Je veux la connaître par coeur
 
Suddenly I feel so cold... it feels as if a Ghost is next to me    Soudain, j'ai très froid... c'est comme si un fantôme était près de moi
Cold breath in my ear, as it whispers : "KISS HER NOW"    Un souffle froid à mes oreilles, il chuchote : " Embrasse-la maintenant "
 
Oh. . it was Magic I know    Oh c'était de la magie je le sais
That kiss one year ago, a magic seal of our eternal love    Ce baiser il y a une année était le seau magique de notre éternel amour
Tonight she went to the Theater alone    Ce soir elle était venue seule au théâtre
But she never came home and I gotta find her now    Mais jamais elle ne rentra chez elle et maintenant il faut que je la retrouve
 
"I will never forget that night"    Je n'oublierai jamais cette nuit
I saw the MAGIC in your eyes    J'ai vu la magie dans tes yeux
We will never forget that night    Nous n'oublierons jamais cette nuit
We saw the MAGIC in each other's eyesI will never forget that night    Nous avons vu la magie dans les yeux de l'un et l'autre

Réalisée par : Erzebeth Bathory
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 3 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AlexWester. samedi 5 août 2006 - 7h52 - il y a 1200 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
PO pire stoune la mais sa parais que c du vieux metal par les paroles...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons