La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson How Can We Be Lovers de Michael Bolton


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - How Can We Be Lovers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Michael Bolton


Plus de photos !
Toutes les chansons de Michael Bolton

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Michael Bolton

Album - Greatest Hits 1985 / 1995 (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Greatest Hits 1985 / 1995 (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

How Can We Be Lovers

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
How Can We Be Lovers (Comment Pouvons-Nous Etre Amoureux)
 
[Chorus]    [Refrain]
How can we be lovers if we can't be friends    Comment pouvons-nous être amoureux si nous ne pouvons pas être amis
How can we start over when the fighting never ends    Comment pouvons-nous tout recommencer si les disputes ne se terminent jamais
Baby, how can we make love if we can't make amends    Bébé, comment pouvons-nous faire l'amour si on ne peut pas se pardonner
(Tell me) How we can be lovers if we can't be, can't be friends    (Dis-moi) Comment pouvons-nous être amoureux si nous ne pouvons pas, ne pouvons pas être amis
 
Look at us now, look at us baby    Regarde ce qu'on est devenu, regarde-nous bébé
Still tryin' to work it out    On essaie toujours d'arranger les choses
Never get it right    Mais rien ne va bien
We must be fools, we must be crazy    On doit être idiots, on doit être fous
Whoa, whoa, when there's no communication    Whoa, whoa, on n'arrive pas à se parler
Whao, whoa, it's a no win situation    Whoa, whoa, personne ne gagne à cette situation
 
[Chorus]    [Refrain]
 
We lie awake, this wall between us    On est couchés, éveillés, ce mur entre nous
We're just not talking, we got so much to say    On ne se parle pas, mais on a tant à nous dire
Let's break these chains, our love can free us    Brisons ces chaînes pour que notre amour puisse nous libérer
Whoa, whoa, ain't it time we started tryin'    Whoa, whoa, n'est-ce pas le temps qu'on commence à essayer
Whoa, whoa, gotta stop this love from dying    Whoa, whoa, on doit empêcher la mort de cet amour
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Baby, love is tough but we can take it    Bébé, l'amour est difficile mais on est capable d'en prendre
(Baby, how can we be lovers)    (Bébé, comment peut-on être amoureux)
Baby, times are rough but we can make it    Bébé, les temps sont durs mais on est capable de les traverser
We can work it out    On peut tout arranger
 
[Chorus](x4)    [Refrain](x4)

Réalisée par : Яå]-[ИÐ¥
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Fox mardi 20 avril 2004 - 9h26 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moué cette chanson 1ère du Top 20..... Kkn a un peu abusé de la touche actualiser ;)
Яå]-[ИÐ¥ lundi 19 avril 2004 - 0h05 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  de tres joli paroles qui expose un peu la réalité ,vous ne touvez pa ??
gros bisous a tout le monde sans oublier personne triste

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 20 mai - 11h08]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons