![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Yes Les sonneries de téléphone - Les concerts de Yes |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Close To The Edge (1972) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Gwaihir Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 16 septembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Angus | mercredi 25 janvier 2006 - 20h50 - il y a 1413 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Close to the Edge est un des albums majeurs dans l'histoire du rock progressif... Cette chanson est tout simplement sublime... Honnetement toutes mes félicitations pour cette excellente traduction ! |
||
| Orion | jeudi 4 août 2005 - 17h37 - il y a 1587 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ... mon commentaire fera peut-être tache parmis les remarques sensées sur l'interpretation des paroles ... mais ... franchement, Yes, c'est vraiment un GRAND groupe, surtout pour ce MAGNIFIQUE album ... sérieusement c'est du grand art ce qu'ils ont fait et c'est vraiment dans un état d'esprit rêveur qui me plait au plus haut point ... Sublime, Tout mon respect et SURTOUT ma gratitude envers ce Grand groupe. Yes P.S. (et merci pour la traduc' évidement, travail fastidieu) |
||
| Gwaihir | samedi 2 octobre 2004 - 12h38 - il y a 1893 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'avoue que je l'ai pensé enfin...c'est Anderson le parolier sur cette chanson mais je crois que je me suis attaqué sans réfléchir à une des pires Close to the Edge à l'air moins difficile (pour bientot? ) |
||
| Leko | samedi 18 septembre 2004 - 17h11 - il y a 1907 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| BRAVO ! C'est vachement casse-cou que de s'attaquer à Yes ... Me suis planté en beauté, c'est tout juste si Steeve Howe ne place des bêtes mots l'un à la suite de l'autre :P |
||
| Siren Lorelei | jeudi 16 septembre 2004 - 23h09 - il y a 1909 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Les paroles sont très poétiques et je pense que si tu veux parvenir à rendre la beauté du texte original, tu es obligé de passer à de l'interprétation...et donc de trahir un peu le texte... Tu vois, pour "Ocean Maid" , je serais presque tentée de traduire "la sirène " (mermaid en anglais) ou "la nymphe de l'océan" (pour rendre le côté virginal de maid...). Pareil pour le refrain "And you and I climb over de sea", je dirai "toi et moi nous survolons la mer " même si le texte orginal insiste sur l'idée d'élévation qui n'est pas rendu par "survoler"... Ah la traduction, tout un art, en tout cas, chapeau ! c'est pas de la tarte ! |
||
| Gwaihir | jeudi 16 septembre 2004 - 18h18 - il y a 1909 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Bon je referai un point car je suis assez décu de ma traduc... J'ameliorai ce qui peut l'etre et je suis ouvert à tous les conseils plzzz ![]() La beauté de cette chanson est incroyable...comme tout l'album ![]() |
||