La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57277 Chansons - 112310 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ladder To The Sun de Coldplay


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ladder To The Sun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Coldplay


Plus de photos !
Toutes les chansons de Coldplay

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Coldplay

Album - Inconnu (2001)

  Toutes les chansons de l'album Inconnu (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ladder To The Sun

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Coldplay


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ladder To The Sun (Échelle Au Soleil)
 
[Verse 1]    [Verset 1]
 
From the very started,    Du tout début,
It came parted,    Cà en est venu a se séparer,
It broke up into pieces and...    Cà s'est décomposé en morceaux,
There's a chance I could have missed,    Il y a une chance, je pourrais l'avoir manquée,
It could risk it,    On pourrait le risquer
But I put myself into your hands,    Mais je met mon corps entre tes mains
 
[Pre Chorus]    [Pre Refrain]
 
'Cos you're not just anyone,    Car tu n'est pas n'importe qui,
You're a ladder to the sun,    Tu est une échelle au soleil,
You're not just anyone,    Tu n'est pas n'importe qui,
You're a ladder to the sun    Tu est une échelle au soleil
 
[Verse 2]    [Verset 2]
 
I can run my courses and ahhh... .    Je peux suivre mes chemins et ahhh...
Opposing forces and now I,    Les forces qui s'opposent et maintenant moi,
Then I'm just an author and...    Et puis je suis juste un auteur et...
If you want me then you can have me,    Si tu me veux maintenant tu peux m'avoir
Oh take me, oh baby grab me,    Oh prend moi, oh mon bébé attrape moi
Cos If you want me then you can have me,    Car si tu me veux maintenant tu peux m'avoir,
 
[Pre Chorus]    [Pre Refrain]
 
'Cos you're not just anyone,    Car tu n'est pas n'importe qui,
You're a ladder to the sun,    Tu est une échelle au soleil,
You're not just anyone,    Tu n'est pas n'importe qui,
You're my ladder to the sun    Tu est mon échelle au soleil
 
[Chorus]    [Chorus]
 
Oh my babe, why you did not turn ?    Oh mon bébé, pourquoi ne te retournes tu pas ?
You set a course and you could not run,    Tu prends le départ d'une course et tu ne pourras courir,
Oh now I'm out but you did't not turn...    Oh maintenant je suis hors-jeu mais tu ne t'es pas retourné...
 
[Verse 3]    [Verset 3]
 
I had it all and I risked it,    J'avais tout cela et j'ai risqué cela
And it could risk it,    Et on pourrait le risquer
I had it all and I risked it all,    J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela
And I risked it all    Et j'ai risqué tout cela
 
[Bridge]    [Pont]
 
And I risked it all,    Et j'ai risqué tout cela
A ladder to the,    Une échelle au,
A ladder to the sun [x3]    Une échelle au soleil [x3]
I had it all and I risked it all,    J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela
A ladder to the,    Une échelle au,
A ladder to the sun [x3]    Une échelle au soleil [x3]
I had it all and I risk it all    J'avais tout cela et j'ai risqué tout cela
 
[Fade]    [Fin]
 
And I risked it all,    Et j'ai risqué tout cela,
I risked it all,    J'ai risqué tout cela,
I had it all,    J'avais tout cela,
I risked it all,    J'ai risqué tout cela,
I risked it all,    J'ai risqué tout cela,
A ladder to the sun...    Une échelle au soleil...

Réalisée par : [M][a][t]
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 6 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
L!L!PµC£ mardi 26 octobre 2004 - 19h04 - il y a 1718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
IIIIIIII LOOOOOOOOOVEEEEEEEEE COLDPLAYYYYYYamouramour
[M][a][t] lundi 6 septembre 2004 - 1h39 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ma 2eme traduction de coldplay, une chanson mangnifique malheuresement jamais endisqué... VIVE COLDPLAY !

(apportez moi vos corrections car elle me semble imparfaite)
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons