![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de X Japan Les sonneries de téléphone - Les concerts de X Japan |
|
Toutes les chansons de l'album Dahlia (1996) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Dahlia |
Dahlia |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) Clip Vidéo via Jukebo | Ne rien faire sinon pleurer, Jour et nuit, Dans un étroit passage entre passé et futur Tes souvenirs resteront intacts Même en les changeant en magnifiques mensonges... tu es toute seule Tes larmes coulent Dans l'infini ciel nocturne... encore une fois... Oh ma Dahlia Ton coeur empli de chagrin Devient un nombre illimité d'étoiles Tu ne sais pas Où tu vas Dans l'angoisse tu as déployé tes ailes de solitude Au-delà d'un océan de larmes Tu verras le ciel bleu Même dans un rêve difforme Réfugiée dans les vents du lendemain Bat de tes ailes... maintenant. Jour après jour Tu essayes de te trouver Dans le temps qui passe Tu portes des blessures inchangées Qui frémissent dans l'accablement du vent Un rêve à ta gauche La mort à ta droite Etreints la nuit bleue Interroge tes lendemains Dans ton coeur rempli de contradiction... Mort ou Vif Dans une seconde longue comme l'éternité Tes larmes ne couleront plus... deux fois Oh ma Dahlia Pour quiconque porte un coeur meurtri(1) La pluie coule Jour après jour dans le ciel nocturne Tu te demandes pourquoi tu es née Jusqu'à ce que ton éternelle rivière de larmes Brille d'une couleur or étincellante Le vent glacial souffle Les oiseaux qui ne peuvent pas voler Portent chacun un de tes rêves Dans le ciel de l'aube Destinée Vie Paradis Amour Innocence Toujours Destruire Conséquence Enfer Immortalité (2) Jour après jour Tu pleures dans la réalité Le temps qui passe s'arrête Le miracle des larmes répandues Les fleurs de tes illusions s'ouvriront (1) Lit. "Pour tous ceux qui ont des cicatrices au coeur" (2) Lit. "Vie infinie" |
|
Réalisée par : Onizuka666 Vue 36 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 4 septembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| ~ Sir Xihumoa > | dimanche 17 septembre 2006 - 11h52 - il y a 808 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
C'est clair que cette chanson n'est plus vraiment XJapan même si elle reste pas trop mal. Mais elle ne vaut pas BlueBlood ![]() |
||
| Spinetribal | mercredi 7 septembre 2005 - 22h49 - il y a 1182 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Franchement à part quelques fautes de syntaxe dans la partie française ta traduction est plutôt bonne ^^ Très belle chanson de X Japan même si elle ne vaudra jamais pour moi l'authenticité des titres bien plus heavys de l'album Blue blood. | ||
| ERw@N L@NFoRd | samedi 18 décembre 2004 - 16h18 - il y a 1445 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
yes dahlia sur la cox !! j'm tro cette chanson ! c lune des meilleures ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 23 juin - 15h35] |
||
| Getsu | dimanche 5 septembre 2004 - 14h18 - il y a 1550 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
^^ aaaaaaaaa !! dahlia !!!! jadore cte toon !!!! merci pour la traduction !!!!et vive X-Japannnnnnnnnnnnnn![]() |
||
| Onizuka666 | samedi 4 septembre 2004 - 13h04 - il y a 1551 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Soyez indulgents, c'est ma première traduc' ![]() |
||