La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59677 Chansons - 115031 Membres - 274255 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Where Do The Children Play? de Cat Stevens


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Where Do The Children Play?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cat Stevens


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cat Stevens

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cat Stevens

Album - Tea For The Tillerman (1970)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tea For The Tillerman (1970)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Where Do The Children Play?

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Cat Stevens


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Where Do The Children Play? (Où Les Enfants Jouent-ils?)
 
Bien je pense que c'est bien, de construire des gros avions.
Ou de faire une promenade à bord d'un train cosmique.
Allume l'été à partir d'une machine à sous.
Obtiens ce que tu veux si tu le veux, car tu peux tout avoir.
 
Je sais que nous venons de loin, ,
Nous changeons chaque jour.
Mais dis moi, où les enfants jouent-ils ?
 
Bien tu déroulent des routes sur l'herbe fraîche et verte
Pour tes citernes, pompant du petrole.
Et tu les fais longues, et tu les fais solides
Mais ils continuent juste encore et encore, and il semble que tu ne peux pas t'arrêter
 
Je sais que nous venons d'un long chemin,
Nous changeons de jour en jour
Mais dis moi, où les enfants jouent-ils ?
 
Quand tu fait craquer le ciel, des grattes ciel emplissent les airs
Continueras tu à contruire plus haut
Jusqu'à ce qu'il ny ai plus de place là-haut ?
Nous feras-tu rire, ne feras-tu pleurer ?
Nous diras-tu quand vivre, nous diras tu quand mourir ?
 
Je sais que nous venons de loin, ,
Nous changeons chaque jour.
Mais dis moi, où les enfants jouent-ils ?

Réalisée par : Naéva
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
les 4400 mercredi 10 mai 2006 - 13h35 - il y a 1322 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  terrible cette chansondesole maitenant ke g la traduktion c encore + meilleur pour moiwow les parole sont touchonpleure
kiss
nirvallica mardi 4 janvier 2005 - 1h51 - il y a 1814 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
manifik la chanson, manifik la trad. merci
Naéva mercredi 8 septembre 2004 - 14h19 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
A tous ceux qui viendront lire ma traduction, je compte sur vous pour me corriger au besoin parce que je ne suis pas sure k'il y ai pa une ou 2 expressions anglais ke g traduite litéralement, merci davance et bonne écoute !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons