![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de O-Zone Les sonneries de téléphone - Les concerts de O-Zone |
![]() |
Toutes les chansons de l'album DiscO-Zone (2003) Extrait audio : A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Oriunde Ai Fi |
Où Que Tu Sois |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | (Dan) Je regarde pour la dernière fois dans tes yeux Les larmes coulaient, elles étaient si amères Elle m'a demandé de ne pas l'oublier, elle sentait que c'était le dernier été Je lui ai encore dit : "L'amour ne meurt pas. " Je ne savais pas que c'était la dernière nuit Quand pourrais-je de nouveau être si proche, près Je ne me souviens que des mots doux Quand je la regardais la denière nuit... (Radu) Le dernier regard reste dans mes souvenirs, Je ne peux pas oublier la dernière déception... [Refrain] (O-Zone) Où que tu sois je te trouverai. Où que tu sois je t'aimerai. Que ce soit le jour ou la nuit je te trouverai Dans mes pensées quand j'aimerai Ma douce, mon amère... je te trouverai... (Dan) Chaque soir quand j'essaie de dormir, Je pleure et j'écoute sa chanon préférée, Alors je me sens plus proche d'elle Je me souviens de nous et de la dernière nuit Le dernier baiser sur les lèvres froides, Je le sens tremblant sur les lèvres amères, Je t'embrasse des nuits entières dans mes rêves Comme un fantôme réel du dernier été. (Radu) Le dernier regard est resté dans mes souvenirs Comme une rêve, comme une histoire disparue dans les nuages... [Refrain] (Radu) Que ce soit la nuit ou le jour je te trouverai Je t'aimerai mon amère... (Arsenie) je te trouverai... [Refrain] (O-Zone) Je t'aimerai la nuit sous le ciel étoilé Comme dans mes rêves quand je te trouverai... (Dan) Je t'enlacerai dans mes bras comme la dernière nuit Je serai prèsque toujours près de toi Quand je te... trouverai... |
|
Réalisée par : music_fun_girl Vue 34 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 6 septembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| letempsdelavie | jeudi 20 avril 2006 - 18h03 - il y a 871 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Comme je l'adore trop cette chanson, elle est toute douce, toute belle!!! | ||
| Johanne | mardi 14 décembre 2004 - 18h18 - il y a 1363 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
sérieu meme si jadore o-zone (son tro marran !!) le slow sa leur colle pa a la peau (ca rime !) mai bon elle est pa mal !!!!!!!on va pa chicané pour rien ![]() |
||
| NaNoU_Cocci78 | lundi 1 novembre 2004 - 22h22 - il y a 1406 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Lacrimile curgeau, erau atat de amare =>Les larmes coulaient, elles étaient si amères Iar eu ii spunem asa : "Iubirea nu moare." =>encore Je lui ai dit : "L'amour ne meurt pas. " Cand puteam fi atat, atat de aproape=> Quand pourrais-je de nouveau être si proche, près (pas de toi parce que y'a pas le "de tine" qui veut dire de toi) Cand o priveam in ultima noapte... =>Quand je la regardait la dernière nuit... Ultima privire mi-a ramas in amintire,=> Le dernier regard est resté ds ma memoire (ds mes souvenirs) Mereu voi fi aproape =>Je serai presque toujours près de toi voila les correction mzelle si tu les veux tjs :) |
||
| music_fun_girl | lundi 1 novembre 2004 - 22h17 - il y a 1406 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
c'est quand tu veux nanou !!!!!!!!! je ne refuse jamais un cours de roumain ![]() ![]() |
||
| TCallO-ZoGrDay | lundi 1 novembre 2004 - 21h00 - il y a 1406 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
emelinem34--> euh... hahahahaha!!!!!! excuse-moi mais je pense pas qu'elle soit morte... (bien sur, ca se pourrait mais j'adore ta façon de le dire ) non dsl...NaNoU Cocci78--> coulaient? |
||
| NaNoU_Cocci78 | dimanche 31 octobre 2004 - 23h41 - il y a 1407 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
cocotte va falloir que je te redonnes des petites traductions parce que lacrimile curgeau c'est les larmes coulaient ![]() et je pense que va falloir qu'on revoit ça ![]() si tu veux bien.... gros bisoux |
||
| TCallO-ZoGrDay | dimanche 3 octobre 2004 - 13h05 - il y a 1435 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| keske ca veut dire "mon amère" en fait?? | ||
| emelinem34 | lundi 13 septembre 2004 - 22h30 - il y a 1455 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ok ok ok pardon lol merci pr tout c renseignements |
||
| Shaouva | mercredi 8 septembre 2004 - 8h45 - il y a 1460 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je confirme aussi. Amara veut bien dire Amère. D'ailleurs, on rencontre ce mot deux fois dans la chanson De Ce Pling Chitarele 1) Strunele amarele : Les cordes Amères 2) Noaptea-i amara fara ea : La nuit est Amère sans elle |
||
| music_fun_girl | mardi 7 septembre 2004 - 21h08 - il y a 1461 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci el'isa de le confirmer !!! je me sentais un peu seule àjustifier ma traduc !!!![]() |
||
| el'isabellae | mardi 7 septembre 2004 - 19h00 - il y a 1461 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| non, amara mea veut bien dire mon amère. mon amour, ou ma chérie se dit draga mea ou iubito. faites confiance aux traducteurs!!! |
||
| emelinem34 | mardi 7 septembre 2004 - 17h56 - il y a 1461 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| mé la fille elle est plus ac lui pk elle est morte ou pk elle est partie ?????? | ||
| emelinem34 | mardi 7 septembre 2004 - 17h54 - il y a 1461 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
mon amère ?????? ![]() c pa pluto mon amour enfin je ve pa critiké pk la traduc est tré bien faite é la chanson é tro belle bravo a la traductrice !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!VIVE O-ZONE bizzz |
||
| music_fun_girl | lundi 6 septembre 2004 - 21h55 - il y a 1462 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| je viens juste d'être confirmée amara mea signifie bin amère !!! ça m'étonne mais amère ça passe quand meme bien dans le contexte vu que c'est une séparation, il l'aime mais c dur... | ||
| music_fun_girl | lundi 6 septembre 2004 - 21h47 - il y a 1462 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| eh bien moi aussi ça m'a étonné que ce soit amère j'aurai pensé à amour aussi mais quand il dis " erau atat de amara" ça veut dire elles étaient amères mais je vais me renseigner encore plus et je corrigerai en fonction des résultats a |
||
| It's too late now.. | lundi 6 septembre 2004 - 21h33 - il y a 1462 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Juste une ptite kestion..."amara" et tt...c pa plutot amour ou aimer ? Pke "mea amara" je le vois mieux en "amour" k'en "amère"...Je dis ça simplement pke "amaro, as, are, avi, atum" ve dire "aimer" en latin et comme le roumain a d origines latines...c t simple curiosité. Mé tu dosi mieu t'y connaitre ke moi. | ||