La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114424 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Downbound Train de Bruce Springsteen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Downbound Train

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bruce Springsteen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bruce Springsteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bruce Springsteen

Album - Born In The USA (1984)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Born In The USA (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Downbound Train

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Downbound Train (Un Train Qui S'enfonce)
 
I had a job, I had a girl    J'avais un boulot, j'avais une copine
I had something going mister in this world    Monsieur, j'avais quelque chose qui allait bien dans ce monde
I got laid off down at the lumber yard    J'ai été licencé de la scierie
Our love went bad, times got hard    Notre amour se détériorait, les temps devenaient durs
Now I work down at the carwash    Maintenant je travaille au lavage de voitures
Where all it ever does is rain    Où tout ce qui se passe c'est la pluie
Don't you feel like you're a rider on a downbound train    Ne te sens-tu pas comme un cavalier sur un train qui s'enfonce ?
 
She just said "Joe I gotta go    Elle a juste dit "Joe, je dois partir
We had it once we ain't got it any more"    On l'a eu une fois, on ne l'aura plus jamais"
She packed her bags left me behind    Elle a fait ses bagages m'a laissé derrière
She bought a ticket on the Central Line    Elle a acheté un ticket à la gare centrale
Nights as I sleep, I hear that whistle whining    La nuit alors que je dormais, j'ai entendu ce sifflet gémissant
I feel her kiss in the misty rain    J'ai senti son baiser dans la pluie brumeuse
And I feel like I'm a rider on a downbound train    Et je me sens comme un cavalier sur un train qui s'enfonce
 
Last night I heard your voice    La nuit dernière, j'ai entendu ta voix
You were crying, crying, you were so alone    Tu pleurais, pleurais, tu étais si seule
You said your love had never died    Tu disais que ton amour n'était jamais mort
You were waiting for me at home    Tu m'attendais à la maison
Put on my jacket, I ran through the woods    J'ai mis ma veste, j'ai couru à travers les bois
I ran till I thought my chest would explode    J'ai couru jusqu'à ce que je pense que ma poitrine allait exploser
There in the clearing, beyond the highway    Là dans la clairière, par delà l'autoroute
In the moonlight, our wedding house shone    Dans la lumière de la lune, notre maison nuptiale brillait
I rushed through the yard, I burst through the front door    Je me suis précipité à travers la cour, j'ai enfoncé la porte de devant
My head pounding hard, up the stairs I climbed    Une douleur battait dans ma tête, j'ai monté les escaliers
The room was dark, our bed was empty    La chambre était sombre, notre lit était vide
Then I heard that long whistle whine    Alors j'ai enendu cette longue plainte du sifflet
And I dropped to my knees, hung my head and cried    Et je suis tombé à genoux, j'ai baissé la tête et j'ai pleuré
 
Now I swing a sledge hammer on a railroad gang    Maintenant je balance un maillet dans une équipe de cheminots
Knocking down them cross ties, working in the rain    Je frappe sur leurs traverses en croix, je travaille sous la pluie
Now don't it feel like you're a rider on a downbound train    Maintenant est-ce que on ne dirait pas que tu es un cavalier sur un train qui s'enfonce ?

Réalisée par : Meps
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 7 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons