La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114691 Membres - 273956 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Town Called Malice de The Jam


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Town Called Malice

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Jam


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Jam

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Jam

Album - BO Billy Elliot (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Billy Elliot (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Town Called Malice

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Jam


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Town Called Malice (Ville Qu'on Appelle Méchanceté)
 
Vaudrait mieux arrêter de rêver de la vie tranquille
Parce que c'est celle qu'on connaitra jamais
Et arrête de courir après ce bus en marche
Parce que ces jours attrayants existent peu
Et arrête de t'excuser pour les choses que tu n'as pas commises,
Parce que le temps est court et la vie est cruelle
Mais il n'appartient qu'à nous de changer
Cette ville qu'on appelle Méchanceté.
 
Des rangées et des rangées de fourgons à lait (1) hors d'usage
Se tiennent, mourant dans les cours de laiteries
Et une centaine de femmes au foyer saisissent les bouteilles
De lait vers leurs coeurs
En accrochant leurs vieilles lettres d'amour sur la ligne à sécher
C'est suffisant pour te faire arrêter de croire quand les larmes montent
Rapidement et furieusement
Dans une ville qu'on appelle Méchanceté.
 
Lutte après lutte, année après année
L'atmosphère est un fin mélange de glace
Je suis presque mort de froid
Dans une ville qu'on appelle Méchanceté.
 
La foi d'une rue entière en ce rosbeef dominical
Disparaît contre les fli-ics
Pour soit réduire la bière soit la vitesse des nouveaux gamins
C'est une grosse décision dans une ville qu'on appelle Méchanceté.
 
Le fantôme d'un train à vapeur fait écho en bas de ma voie
Il n'est, pour le moment, en direction de nullepart
Tournant simplement autour et autour
Des gamins des cours de récré par des mouvements grinçants
Rire perdu dans la brise
Je pourrais marcher pendant des heures et je le ferai sûrement
Mais je remettrais plus tôt de la joie
Dans cette ville qu'on appelle Méchanceté.
 
(1) en Angleterre, des fourgons à lait (généralement électriques) viennent tous les matins distribuer le lait aux maisons.

Réalisée par : LuteK
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 19 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Puk mercredi 11 octobre 2006 - 17h25 - il y a 1144 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Waw... Chanson tout simplement magnifique, j'adore les paroles! amour Surtout que The Jam est mon groupe préféré. desole Vive Paul Weller!!! mrgreen
*Lilice* jeudi 29 décembre 2005 - 11h14 - il y a 1430 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
The Jam est mon groupe culte.
Town called malice est une trés belle chanson.
Trés bien traduite je doit le dire.
ça fait plaisir de voir que d'autres personnes sont interessé par ce groupe moi qui me pensait un peu abandonnée niveau " fan des Jam ":d
Cult Hero mercredi 8 décembre 2004 - 13h02 - il y a 1816 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est une chanson des jam pas de T-Rex
-allez le stade!!- vendredi 24 septembre 2004 - 17h30 - il y a 1891 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
si en tt cas sur le cd de la bo cette chanson c the jam ki la chante...
mé sinon ce film et ce groupe sont géniaux
BoRn To LoSe samedi 7 août 2004 - 13h25 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excuser moi mais c'est pas les Jam qui chante cette chanson normalement ?
BeatlemaniaC mercredi 5 mai 2004 - 15h09 - il y a 2033 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super traduc' ! Moi qui aime beaucoup les chansons du style T-Rex, franchement, merci pour cette traduc' !!
[__PeU iMpOrTe__] lundi 19 avril 2004 - 13h32 - il y a 2049 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JADOR ce film !!! Et la chanson est tro bien , merci pr la trad' !!
x?MUSE?x mardi 20 avril 2004 - 20h45 - il y a 2048 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est clair, ce film est superbe mais T-rex aussi !! malheureusement, leur meilleur disque est introuvable en CD : je ne l'ai qu'en vinyle !
vivement d'autres traductions de ce super groupe !
LuteK mardi 20 avril 2004 - 15h59 - il y a 2048 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien, d'ailleurs j'ai envie de traduire encore d'autres chansons du film parce que moi aussi j'adore !
#TheEndHasNoEnd lundi 26 avril 2004 - 15h49 - il y a 2042 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
z'adddoooooreu cette chanson!!!! merci pour la traduction!
Ki$$ à tous ceux ki aime et n'oubliez pas que la vie est une fête!! lol

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons