La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One Day de The Verve


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One Day

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Verve


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Verve

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Verve

Album - Urban Hymns (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Urban Hymns (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One Day

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One Day (Un Jour)
 
One day maybe we will dance again    Un jour peut être danserons nous à nouveau
Under fiery skies    Sous des ciels ardents
One day maybe you will love again    Un jour peut être aimeras tu à nouveau
Love that never dies    De cet amour qui ne meurt jamais
 
One day maybe you will see the land    Un jour peut être verras tu la terre
Touch skin with sand    Ta peau touchant le sable
You've been swimming in the lonely sea    Tu as nagé dans la mer de solitude
With no company    Sans aucune compagnie
 
Oh, don't you want to find ?    Oh, ne veux tu donc pas trouver ?
Can't you hear this beauty in life ?    Ne peux tu entendre cette beauté vivante ?
The roads, the highs, breaking up your mind    Les chemins, les drogues, brisant ton âme
Can't you hear this beauty in life ?    Ne peux tu entendre cette beauté vivante ?
 
One day maybe you will cry again    Un jour peut être pleureras tu à nouveau
Just like a child    Comme un enfant
You've gotta tie yourself to the mast my friend    Tu devras t'attacher au mât mon amie
And the storm will end    Et l'orage se terminera
 
Oh, don't you want to find ?    Oh, ne veux tu donc pas trouver ?
Can't you hear this beauty in life ?    Ne peux tu entendre cette beauté vivante ?
The times, the highs, breaking up your mind    Les heures, les drogues, brisant ton âme
Can't you hear this beauty in life ?    Ne peux tu entendre cette beauté vivante ?
 
Oh, you're too afraid to touch    Oh, tu es trop effrayée pour toucher
Too afraid you'll like it too much    Trop effrayée de trop l'aimer
The roads, the times, breaking up your mind    Les chemins, les heures, brisant ton âme
Can't you hear this beauty in life ?    Ne peux tu entendre cette beauté vivante ?
 
One day maybe I will dance again    Un jour peut être danserai je à nouveau
One day maybe I will love again    Un jour peut être aimerai je à nouveau
One day maybe we will dance again    Un jour peut être danserons nous à nouveau
You know you've gotta tie yourself to the mast my friend    Tu sais que tu devras t'attacher au mât mon amie
And the storm will end    Et l'orage se terminera
One day maybe you will love again    Un jour peut être aimeras tu à nouveau
You've gotta tie yourself to the mast my friend    Tu devras t'attacher au mât mon amie
And the storm will end    Et l'orage se terminera

Réalisée par : Kaerdalis
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Snifouille dimanche 17 octobre 2004 - 12h39 - il y a 1850 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wowKOI??y a personne qui écrit pour cette magnifique chanson??desoleTrop Belle paroles!elles me correspondent vraiment...moi aussi j'éspére redanser de nouveau...
Sondern lundi 13 septembre 2004 - 10h47 - il y a 1885 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson et un grand merci à Kaerdalis pour cette traduction
heureuxheureuxheureux

bis

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons