La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57275 Chansons - 112308 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Out Of Space de The Prodigy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Out Of Space

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - The Prodigy


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Prodigy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Prodigy

Album - Experience (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Experience (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Out Of Space

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Prodigy


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Out Of Space (Hors De L'espace)
 
I'll take your brain to another dimension !    Je vais connecter votre esprit à une nouvelle dimension !
 
I've gone sending to outer space,    J'ai été envoyé dans l'espace sidéral,
To find another race.    Pour trouver une autre race.
I've gone sending to outer space,    J'ai été envoyé dans l'espace sidéral,
To find another race.    Pour trouver une autre race.
 
I'll take your brain to another dimension. (x3)    Je vais connecter votre esprit à une nouvelle dimension(x3)
Pay close attention    Faites bien attention

Réalisée par : Bubule
Vue 75 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 7 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
tommyvercetti dimanche 16 novembre 2008 - 3h35 - il y a 237 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Euuuuh... -__-
L'originale, c'est de Peter Tosh, c'est lui qu'on entend chanter.
Et les paroles, c'est bien "I'm gonna send HIM to outa space", car dans la chanson originale il parle en fait de Satan.
C'est bien de le noter aussi dans l'explication.
ArsenikNotJustAnIdea lundi 25 septembre 2006 - 18h46 - il y a 1019 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Haem... les paroles, c'est "I'm gonna send him to outer space- find another race" et pas. . . çà! héhé en tout cas très belle chanson, bien bien tripanteheureux et bien bien planante. . . Tchoo!
Cocci51578 dimanche 18 septembre 2005 - 20h03 - il y a 1391 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  OUaouOUA!!! cette chanson !!!! es telement splendide!! enfin tout celle de ce groupe de tt facon !oui rock rock rock
the_prodigy mercredi 12 janvier 2005 - 23h34 - il y a 1640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
et voila !!
langue pratique leur machin pour corriger les erreurs ^^
mintan o moin ils sonts dans l'ordre ... cool
cte groupe olala commen je sui trop fan si qqun a le courage de traduire les otres de cet album pask il é super bien pi qu'elles sont pas longues a traduire ^^ meme moi jpourai le fair mai bon g la fleme lol
vive zeu prodigyfete desole langue wow cool rock
Ratoen mardi 28 décembre 2004 - 0h08 - il y a 1656 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En effet il est certainement pas sorti en 2001. Et j'aurais pas du dire reprise mais plutôt parler des paroles.
the_prodigy mercredi 8 décembre 2004 - 23h05 - il y a 1675 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
et l'album il é pa sorti en 2001 mai en 1992 , vu ke c leur premier album ..
the_prodigy lundi 6 décembre 2004 - 17h46 - il y a 1677 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"reprise" je pense pa non , mai les passages avec le type qui chante ,
c'est tiré de "Chase The Devil" de Max Romeo. ^^
sinon vive prodigycool
Ratoen dimanche 5 décembre 2004 - 18h39 - il y a 1678 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est une reprise, non? Quelqu'un sait qui a chanté la version original?
ghost-dog dimanche 12 septembre 2004 - 21h58 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool 7 chanson, merci pr la trad kiss
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons