La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bring The House Down de S Club 7


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bring The House Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - S Club 7


Plus de photos !
Toutes les chansons de S Club 7

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de S Club 7

Album - 7 (2000)

Toutes les chansons de l'album 7 (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bring The House Down

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bring The House Down (Faisons Une Fête D'enfer)
 
As the night draws in,    Quand la nuit arrive,
Let the game begin, it's a groove thing    Il faut commencer, il faut s'amuser
Let your feet decide,    Laisse tes pieds décider pour toi,
Gonna catch a ride, keep on moving    Tu es comme dans un manège, allez, continue de danser
 
So let's go away,    Alors envolons-nous,
The mood can't be that hard to reach,    C'est si facile d'avoir du plaisir,
The night will just take us there.    La nuit nous aidera à y parvenir.
 
[Bridge]    [Pont]
And all you gotta do is,    Et tout ce que tu dois faire c'est,
All you gotta do is...    Tout ce que tu dois faire c'est...
 
[Chorus]    [Refrain]
Bring the house down !    Faire une fête d'enfer !
Raise the roof and get on the floor,    Tassons tout et allons sur la piste de danse,
(House down, raise the roof, get on the floor)    (Fête d'enfer, tassons tout, allez, sur la piste de danse)
Let's bring the house down !    Faisons une fête d'enfer !
Really want to hear you shouting more, more, more    Je veux tous vous entendre crier que vous en voulez toujours plus, plus, plus
(Really want to hear some more)    (Je veux tous vous entendre)
 
You can stay in bed,    Tu peux rester au lit,
With a sleepy head, doing nothing    Avec un air endormi, à ne rien faire
You can always try,    Tu peux toujours essayer,
Just to walk on by, it will pull you in    De faire comme tout le monde, mais c'est à déconseiller
 
We're flying away,    Nous nous envolons
We fall into this fantasy    Nous tombons dans cette fantasie
Where the groove will carry us on.    Et c'est le plaisir qui nous y emmène
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Everybody do your thing    Tout le monde, amusez-vous
Let's bring the house down !    Faisons une fête d'enfer !
Everybody spread your wings    Tout le monde, déployez vos ailes
Let's bring the house down !    Faisons une fête d'enfer !
 
So let's go away    Alors envolons-nous,
The mood can't be that hard to reach    C'est si facile d'avoir du plaisir,
The night will just take us there    La nuit nous aidera à y parvenir.
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Alphakus
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 9 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons