La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Where Are You ? de Saves The Day


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Where Are You ?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Saves The Day


Plus de photos !
Toutes les chansons de Saves The Day

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Saves The Day

Album - In Reverie (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album In Reverie (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Where Are You ?

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Where Are You ? (Où Es-tu ?)
 
Where are you and where am I ?    Où es-tu et où suis-je ?
We've been slipping slowly south,    Nous avons lentement glissé vers le sud,
I guess my tongue is tied    Je pense que ma langue est liée
To the starry sky tonight,    Au ciel étoilé ce soir,
Cause I'm not sure what's going on.    Car je ne suis pas sûr de ce qui se passe.
 
I feel the Earth quaking beneath me,    Je sens sous mes pieds la Terre trembler,
It feels like elephants    Ça fait comme des éléphants
Trampling my hollow chest.    Qui piétinent mon torse vide.
 
If I could move just one fingernail,    Si je pouvais bouger seulement un ongle,
I'd scratch your name on the back of my hand,    J'écrirais ton nom en me griffant au dos de la main,
 
So I would never forget you again.    Ainsi je ne t'oublierais plus jamais.
 
Remember when was way back then,    Souviens-toi quand alors c'était le retour
And as for now, I'm just dangling    Et que maintenant, je balance
Between the moon and melon sunset.    Entre la lune et le coucher de soleil de melon.

Réalisée par : guillermo...
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 7 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons