La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114395 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do You Love Me? de The Countours


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do You Love Me?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Countours


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Countours

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Countours

Album - BO Dirty Dancing (1987)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Dirty Dancing (1987)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do You Love Me?

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do You Love Me? (Est-ce Que Tu M'aimes?)
 
(Spoken)    (Parlé)
You broke my heart,    Tu m'as brisé le coeur
'Cause I couldn't dance.    Parce que je savais pas danser
You didn't even want me around,    Tu ne voulais même pas de moi pour une simple aventure
And now I'm back, to let you know,    Mais maintenant je suis de retour pour te faire savoir
I can really shake 'em down.    Que je peux vraiment faire bouger tous ces gens
 
Do you love me ?    Est-ce que tu m'aimes ?
(I can really move)    (Je sais vraiment bouger)
Do you love me ?    Est-ce que tu m'aimes ?
(I'm in the groove)    (Je suis dans le rythme)
Ah, Do you love me ?    Ah, est-ce que tu m'aimes ?
(Do you love me ? )    (Est-ce que tu m'aimes ? )
Now that I can dance,    Maintenant que je sais danser
(Dance).    (Danser)
 
Watch me now,    Regarde moi à présent
Oh, (work, work).    Oh, bouge bouge
Oh, work it all baby,    Oh, déchaine toi bébé
(Work, work).    (Bouge, bouge)
Well, you're drivin' me crazy,    Et bien ! Tu me rends fou.
(Work, work).    (Bouge, bouge)
With a little bit of soul now,    Allez un peu de Soul(1) maintenant,
(Work).    (bouge)
 
I can mash-potato,    Je peux danser le mash patato
(I can mash-potato).    (Je peux danser le mash patato).
And I can do the twist,    Et je sais danser le twist
(I can do the twist).    (Je sais danser le twist)
Now tell me baby,    Alors dis moi chérie
(Tell me baby).    (Dis moi chérie)
Do you like it like this ?    Est-ce que ça te plait ?
(Do you like it like this ? )    (Est-ce que ça te plait ? )
Tell me,    Dis le moi,
(Tell me),    (Dis le moi)
Tell me.    Dis moi,
 
Do you love me ?    Est-ce que tu m'aimes ?
(Do you love me ? )    (Est-ce que tu m'aimes ? )
Now, do you love me ?    Est- ce que tu m'aimes à présent ?
(Do you love me ? )    (Est-ce que tu m'aimes ? )
Now, do you love me ?    Alors est-ce que tu m'aimes ?
(Do you love me ? )    (Est-ce que tu m'aimes ? )
Now that I can dance,    Maintenant que je sais danser,
(Dance).    (Danser).
 
Watch me now,    Regarde moi à présent,
Hey, (work, work).    Hey, (Bouge, bouge)
Oh, shake it up, shake it.    Oh, bouge toi, balance toi.
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Oh, shake 'em, shake 'em down.    Oh, fais les swinguer, fais les swinguer
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Oh, little bit of soul now.    Oh, un petit peu de Soul(1) maintenant
(Work).    (Bouge)
 
(Work, work),    (Bouge)
Oh, shake it, shake it baby.    Oh, bouge toi, balance toi bébé
(Work, work),    (Bouge bouge)
Oh, you're driving me crazy.    Oh tu me rends fou
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Oh, don't get lazy.    Oh, ne sois pas paresseuse
(Work).    (bouge)
 
I can mash-potato,    Je peux danser le mash patato
(I can mash-potato).    (Je peux danser le mash patato).
I can do the twist,    Et je sais danser le twist
(I can do the twist).    (Je sais danser le twist)
Well now tell me baby,    Alors dis moi chérie
(Tell me baby).    (Dis moi chérie)
Do you like it like this ?    Est-ce que ça te plait ?
(Do you like it like this ? )    (Est-ce que ça te plait ? )
Tell me,    Dis le moi,
(Tell me),    (Dis le moi)
Tell me.    Dis moi,
 
Do you love me ?    Est-ce que tu m'aimes ?
(Do you love me ? )    (Est-ce que tu m'aimes ? )
Now, do you love me ?    Est-ce que tu m'aimes à présent ?
(Do you love me ? )    (Est-ce que tu m'aimes ? )
Now, do you love me ?    Est-ce que tu m'aimes à présent ?
(Do you love me ? )    (Est-ce que tu m'aimes ? )
(Now, now, now).    Maintenant, maintenant, maintenant)
 
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Oh, I'm working hard baby.    J'y travaille dur bébé
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Well, you're driving me crazy.    Eh, bien tu me rends fou,
(Work, work),    (Bouge, bouge)
And don't you get lazy.    Et ne sois pas paresseuse
(Work).    (Bouge)
 
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Oh, hey hey baby.    Oh, hey hey bébé
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Well, you're driving me crazy.    Eh bien, tu me rends fou,
(Work, work),    (Bouge, bouge)
Don't you get lazy    Ne sois paresseuse
(Work).    (Bouge)
 
(1) Genre de musique

Réalisée par : MaYon
Vue 45 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 7 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Brody Chavanel lundi 1 juin 2009 - 21h58 - il y a 160 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Faut absolument que vous alliez voir à la gare de Liverpool ils ont fait une danse publique pour T-Mobile et y a cette chanson à la fin c'est tout simplement énorme !

Excellente chanson pour un film culte fete
*-* NiNa *-* mardi 20 mars 2007 - 19h07 - il y a 964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est un monstre !!!!!!!
CR4$$0une jeudi 30 novembre 2006 - 3h59 - il y a 1075 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
...tout le monde la connais celle-ci mais n'empeche quelle est délicieuse !
Jethro Love vendredi 21 juillet 2006 - 15h59 - il y a 1207 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool ouhhh..... c'est chaud.. cool
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons