La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Feel No Pain de Sade


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Feel No Pain

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sade


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sade

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sade

Album - Love Deluxe (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Love Deluxe (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Feel No Pain

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sade


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Feel No Pain (Ressentir Aucune Douleur)
 
Mama been laid off    Maman a été licenciée
Papa been laid off    Papa a été licencié
My brother's been laid off    Mon frère a été licencié
For more than two years now    Depuis plus de deux ans maintenant
Ooh can't get a job    Ooh ils n'arrivent pas à trouver du boulot
Billy can't get a job    Billy n'arrive pas à trouver du boulot
Ooh they gotta listen to the blues    Ooh il ne leur reste plus qu'à écouter du blues
 
Help them to strive    Aide les à faire des efforts
Help them to move on    Aide les à avancer
Help them to have some future    Aide les à se construire un avenir
Help them to live long    Aide les à vivre longtemps
Help them to live life    Aide les à vivre la vie
Help them to smile    Aide les à sourire
Don't let them stay home and listen to the blues    Ne les laisse pas à la maison à écouter du blues
 
Mama been laid off    Maman a été licenciée
Papa been laid off    Papa a été licencié
Billy can't get a job    Billy n'arrive pas à trouver du boulot
For too long too long    Depuis trop longtemps, trop longtemps
Don't let them lose    Ne le laisse pas perdre
We gotta give them a chance    Nous devons leur donner une chance
It's gonna come back on everyone    Ca se retournera contre tout le monde
If you don't make them dance    Si tu ne les fais pas danser
Don't let them stay home and listen to the blues    Ne les laisse pas à la maison à écouter du blues
 
There's nothing sacred (why, why, why)    Ca n'a rien de sacré (pourquoi, pourquoi, pourquoi)
Breathing hatred    Que de respirer la haine
We have to face it (why, why, why)    Nous devons affronter ça (pourquoi, pourquoi, pourquoi)
No one can take it    Personne ne peut accepter ça
And feel no pain    Sans ressentir aucune douleur
 
Mama been laid off    Maman a été licenciée
Papa been laid off    Papa a été licencié
My brother's been laid off    Mon frère a été licencié
For more than two years now    Depuis plus de deux ans maintenant
Ooh can't get a job    Ooh ils n'arrivent pas à trouver du boulot
Billy can't get a job    Billy n'arrive pas à trouver du boulot
Ooh they gotta listen to the blues    Ooh il ne leur reste plus qu'à écouter du blues
 
Help them to strive    Aide les à faire des efforts
Help them to move on    Aide les à avancer
Help them to have some future    Aide les à se construire un avenir
Help them to live long    Aide les à vivre longtemps
Help them to live life    Aide les à vivre la vie
Help them to smile    Aide les à sourire
Don't let them stay home and listen to the blues    Ne les laisse pas à la maison à écouter du blues
 
One day we're gonna wake up    Un jour nous allons nous réveiller
And the ghetto's all around    Au beau milieu du ghetto
All over my friend    En plein ghetto mon ami
Have you ever seen a man break down    As-tu déjà vu un homme fondre en larmes
 
Do you know how that feels    Sais-tu ce que ça fait
To walk the street with your head held high    De marcher dans la rue avec la tête haute
Why, why, why    Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Oh lord have mercy    Oh seigneur ait pitié
Did you ever see a man break down    As-tu déjà vu un homme fondre en larmes
 
There's nothing sacred    Ca n'a rien de sacré
Breathing hatred    Que de respirer la haine
We have to face it    Nous devons affronter ça
No-one can take it (how can they take that much)    Personne ne peut accepter ça (comment peuvent-ils l'accepter si bien)
And feel no pain    Sans ressentir aucune douleur
 
Oooh, did you ever see a man break down    Oooh, as-tu déjà vu un homme fondre en larmes

Réalisée par : Matt: save la cocci!
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 9 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
In Thugz We Trust vendredi 10 septembre 2004 - 12h01 - il y a 1888 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi j ai plus l imprerssion que la chanson parle plutot du chomage et des personne victime du licenciment ou de plans sociau en Angleterre ,paske y a des ville ou la plus de la moitier de la population sont touchées par c probleme la bas

mais j me trompe peut etre j en sais rien hmm
Matt: save la cocci! vendredi 10 septembre 2004 - 0h13 - il y a 1889 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est vrai que ce sont de très belles paroles mais de quoi parle-t-elle au juste ? moi j'ai compris que c'était du racisme (les gens qui n'arrivent pas à se faire embaucher à cause de leur couleur de peau, dans certains pays faut croire que ça existe encore yeux), mais je peux me tromper
In Thugz We Trust jeudi 9 septembre 2004 - 23h09 - il y a 1889 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
M-A-G-N-I-F-I-Q-U-E
y a pas d autre mot, tout est parfait dans ce morceau
-les lyrics emouvante qui veule vraiment dire qq chose
-la musique ( j kiff tro se son de djembé)
-et la chanteuse avec sa voi exceptionel bien sur

Sadedesoledesoledesoleamouramour

Merci a Mathieu pour cette traduction et by the way a tout les autres qui ont traduit des chansons de Sade sur se site (icompris moi bien sur mrgreen lol )
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons