![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de 2Pac Les sonneries de téléphone - Les concerts de 2Pac |
![]() |
Toutes les chansons de l'album The Don Killuminati - The 7 Day Theory (1996) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Gonz Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 11 septembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| 91gangsta | lundi 4 août 2008 - 14h18 - il y a 463 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| pas de trad? C'est le bordel sur le site en ce moment... les gens mettent des trad et ils assument pas aprés. |
||
| dams95 | samedi 24 juin 2006 - 1h26 - il y a 1236 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| par pitié !!!!!!! Quelqu'un pour reprendre la traduction parce que sinon j'vais m'évanouir !!! Rare de voir des traductions aussi mauvaises dsl mais c'est le cas de la dire la quand mm !!!!! |
||
| dams95 | samedi 24 juin 2006 - 1h18 - il y a 1236 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| you niggaz still breathin => ça voudrait pas plutot dire : Vous , negro , toujours en train de réspirer ? | ||
| kadafi-the-prince | samedi 2 avril 2005 - 12h59 - il y a 1683 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| jvoulais corriger la trad mais ya vraiment trop de fautes!! et MAKAVELI THE DON reste MAKAVELI THE DON et PAAAAS MAKAVELI LE PRINCE! !!!!!!!!!!!!!!!!! faudrait revoir toute la traduction si tu veux jtenvoi ma version et tu modifie fais comme tu veux et riders c pas cavalier, to ride ca veut dire, trainer,zoner. riders on pourrait dire "des vrai negro", ya pas vraiment de mot pr ca mais pas cavalier en tous cas lol |
||
| In Thugz We Trust | samedi 1 janvier 2005 - 17h39 - il y a 1774 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Elle craint tellement cette trad, j comprend pas pk elle est resté ainsi depuis le mois de septembre, faudrait vraiment qu on la refile a un autre traducteur, paske la c vraiment merdique la traduction facon google. En plus avec Hold ya head up c l une des meilleur chanson de l album (meme si elle sont pratikement tte parfaite) alors cette chanson ne merritait vraiment pas un tel sort. | ||
| Eazy-Slim | samedi 1 janvier 2005 - 17h35 - il y a 1774 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| la trad' é vraiment raté c normal car lordi ne tradui pa largot^^ gonz tradui de la variété o lieu du rap |
||
| Soulpad | dimanche 3 octobre 2004 - 22h06 - il y a 1864 jours | Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Non mais désolé mais la c'est de la foutaise, quand on ne sait pas traduire on ne traduit pas ! mieux vaut ne rien mettre que de mettre ça ! on dirait que t'as juste copié la chanson originale dans google et fait traduction anglais-français...c'est n'importe quoi vraiment. C'est plein de traduction de mots qui n'ont rien a voir avec le monde du rap, genre "gun cocked" ca veut dire "flingue chargé" et pas "pistolet entassé", "Outlwaz lifestyle" ca a rien a voir avec "proscrivez le style de vie", franchement c'est la plus mauvaise traduc que j'aie vue... et sans compter tous les verbes au present continuous sans le -g que t'as pas été capable de traduire... | ||
| Gonz | vendredi 17 septembre 2004 - 22h27 - il y a 1880 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
hey tu va te calmer toi commmence pas a me peter les c j'ai jamais dit que je l'avais bien traduit je sais que il y a encore des modificaions a faire et je suis en train de les faire alors fai moi pas ch.. casse toi!!!!et j'ai rien detruit du tout moi ossis je purrai aler sur tes traductoins et dire que ta detruit la musique de 2pac alors va te faire v.... . et je traduit les textes que je veux!!!!!!! |
||
| ja killer | jeudi 16 septembre 2004 - 21h35 - il y a 1881 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
koi tu trouve q t'as bien traduit. mais c de la ce que tu as faiton + on a le droit de juger les trad ok.et c pas n'importe quelle trad c du 2pac ok alors va detruire d'autre zik mais 2pac tu le lache ![]() |
||
| Gonz | jeudi 16 septembre 2004 - 17h31 - il y a 1881 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
bah si vous etes pas contents vous avez que a reprendre la traductions puis c tout,puis j'ai pas 'tuer' la musik de 2Pac alors tait toi ja killer![]() |
||
| lify | jeudi 16 septembre 2004 - 14h10 - il y a 1881 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
elle tue à fond cette chanson de 2pac. par contre pour la trad y'a kan même des trucs à redire sur certaines parties de texte. y'a des passages où fo creuser pour comprendre le truc c'est pas une song facile c vrai mais pour les coups d'essai y'a d'autres musik plus accessibles. viv 2pac |
||
| ja killer | mardi 14 septembre 2004 - 21h26 - il y a 1883 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
slt dsl mais elle e nul ta trad. ya rien de traduit ici lol.i got c pas j obtenu c j'ai. et des truc tro nuls .ta tue le zij de 2pac vraiment si tu sait pas alors va traduire des zik de britney . et pas ceux de 2pac ![]() |
||
| Bubule | samedi 11 septembre 2004 - 11h51 - il y a 1886 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
sans etre trop promis : t'as utilisé un site de trad ? ca donne cette impression pcq certains trucs sont traduits mots pour mots par exemple : Which side are you on ? -> Quel côté etes vous en ligne jdirais plutot : de quel côté etes-vous ? pour pas polluer l'espace ici jt'envoie mes remarques avec le truc fait pour ca.. tu px en prendre compte ou pas c'est comme tu le sens ![]() |
||
| Gonz | samedi 11 septembre 2004 - 9h38 - il y a 1887 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Bon voila j'aimais bien cette chanson c'est pour sa que je l'ai mise. Soyer pas trop sur les commentaire c'est que ma premiere traduction y certain mot que j'ai pas reussi a traduire. Donc si vous avez quelques remarques qui pourrait m'aider a ameliorer le texte n'hesiter a me le dire je ferai les modification ne cessaires![]() |
||