La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You Must Have Been de Montell Jordan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You Must Have Been

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Montell Jordan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Montell Jordan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Montell Jordan

Album - Montell Jordan (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Montell Jordan (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You Must Have Been

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You Must Have Been (Tu Aurais Dû Être)
 
Oh yeah, yeah    Oh yeah, yeah
Mmm    Mmm
Mmm, mm-hmm    Mmm, mm-hmm
Oh, oh    Oh, oh
Damn    Mince
 
Must've been C-R-A-Z-Y    Je devais être fou
We got all out of sync and went bye bye bye    Nous n'étions plus en phase et nous nous sommes dit aurevoir aurevoir aurevoir
Not too long ago, you was mine mine mine    Il n'y a pas si longtemps tu étais mienne mienne mienne
Seems like yesterday (yesterday)    Il me semble que c'était hier (hier)
Ninety on the freeway, pushin' my ride    90 sur l'autoroute, roulant dans ma voiture
Heard you got engaged and I'm losin' my mind    J'ai appris que tu étais fiancée, et j'en ai perdu la tête
Ask myself the question, why why why    Me posant la question pourquoi pourquoi pourquoi
Why'd I let you get away from me ?    Pourquoi t'ai-je laissé t'éloigner loin de moi ?
 
Well you must've been, thinkin' I'm a jerk    Ensuite tu aurais dû être, pensant que j'étais un zéro
Cryin' out to God, tryin' to make this work    Appelant Dieu, essayant de faire en sorte que cela fonctionne
Girl you must've been, stayin' with a fool    Chérie tu dois avoir été, restant avec un idiot
Loving somebody that could be so cruel    Aimant quelqu'un qui pouvait être si cruel
Well you must've been, packin' your bags    Après tu dois avoir été, faisant tes valises
Silly of me, I couldn't see the red flag    Sot que je suis, je n'ai pas vu le drapeau rouge (1)
Girl I'm sure that (sure that) you must have been    Chérie je suis sûr que (sûr que) tu
Sick and tired of me    Dois avoir été malade et en avoir eu assez de moi.
 
Must've been tired of the jewels I bought    Tu as du être lassée des bijoux que je t'achetais
You must've been bored with the cars you got    Tu as dû en avoir assez des voitures que tu avais
I must've gave you everything you want    J'aurais dû te donner tout ce que tu voulais
But you only wanted love (wanted love)    Mais tu voulais seuleument de l'amour (tu voulais de l'amour )
I must've been too damn blind to see    Je dois avoir été sacrément trop aveugle pour le voir
I thought you wanted much too much of me    J'ai pensé que tu attendais beaucoup trop de moi
Now I'm rollin' down this one way street    Maintenant je suis en train de rouler en bas de cette rue à sens unique
And you're all I'm thinkin' of, baby, mmm    Et tu es la seule personne à qui je pense, bébé, mmm
 
Well you must've been, thinkin' I'm a jerk    Ensuite tu aurais dû être, pensant que j'étais un zéro
Cryin' to God, tryin' to make this thing work    Appelant Dieu, essayant de faire en sorte que cela fonctionne
Girl you must've been, stayin' with a fool    Chérie tu dois avoir été, restant avec un idiot
Loving somebody that could treat you so cruel    Aimant quelqu'un qui pouvait être si cruel
Well you must've been, packin' your bags    Après tu dois avoir été, faisant tes valises
Silly of me, I couldn't see the red flag    Sot que je suis, je n'ai pas vu le drapeau rouge
Girl I'm sure that (sure that) you must have been    Chérie je suis sûr que (sûr que) tu
Sick and tired of me    Dois avoir été malade et en avoir eu assez de moi.
 
You must have been    Tu aurais dû être
The very one I was supposed to spend    Vraimemt la seule pour qui j'aurais du dépenser
My money, my life, my lover, my wife    Mon argent, ma vie ; mon amour, ma femme,
Girl I know you were right    Ma puce je sais que tu avais raison
You must have been    Tu aurais dû être
The very one I was supposed to spend    Vraiment la seule avec qui j'aurais dû passer
Spend the rest of my life    Passer le reste de ma vie
Now it cuts like a knife, I know    Maintenant ça coupe comme un couteau, je sais
 
Well you must've been, thinkin' I'm a jerk    Ensuite tu aurais dû être, pensant que j'étais un zéro
Cryin' to God, tryin' to make this thing work    Appelant Dieu, essayant de faire en sorte que cela fonctionne
Girl you must've been, stayin' with a fool    Chérie tu dois avoir été, restant avec un idiot
Loving somebody who would treat you so cruel    Aimant quelqu'un qui pouvait être si cruel
Well you must've been, packin' all your bags    Après tu dois avoir été, faisant tes valises
Silly of me, couldn't see the red flag    Sot que je suis, je n'ai pas vu le drapeau rouge
Girl I'm sure that (sure that) you must have been    Chérie je suis sûr que (sûr que) tu aurais dû être
You must have, you must have, you must have    Tu aurais dû tu aurais dû tu aurais dû
 
(Well you must've been)    (Bien, tu aurais dû être)
Now I know I don't have, mm, an invitation    Maintenant je sais que n'ai pas, mm, une invitation
(Girl you must've been)    (Chérie tu aurais dû être)
And everybody in this church is gonna be mad at me    Et tout le monde dans cette église va être furieux après moi
(Well you must've been)    (Tu aurais dû être)
I can't let you say "I do, " that's why I'm down on my knee    Je ne peux te laisser dire "je le veux" c'est pourquoi je suis à genoux
(Girl I'm sure that you must have been)    (Chérie, je suis sûr que tu aurais dû être)
The preacher said, speak now, speak now or forever hold my peace    Le prédicateur dit, parlez maintenant ou taisez-vous à jamais
 
Well you must've been (I know, I know, I know, I know, I know)    Eh bien, tu aurais dû être ( je sais je sais je sais je sais je sais )
Girl you must've been (I know, I know, I know, I know, I know)    Chérie, tu aurais dû être ( je sais je sais je sais je sais je sais )
 
(1) J'ai préféré garder le mot à mot, mais on pourrait le traduire par "Sot que je suis, je n'ai pas vu le signal d'alarme" ou quelquechose dans le genre.

Réalisée par : the ange
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 21 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
@LoNzO samedi 3 mars 2007 - 22h47 - il y a 982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C clair C tro dure de savoir ce ke veut une fille..a chake fois ke je voulai faire plésir tjrs sa tournais a la dérive un bouket de fleur kelle a du jeté a la poubelle kar st daron voulais pas kelle sorte avc des gars..une bague ki était tro grosse un resto et la meuf a bouffé un truk ki la fesait vomir komme koi jai pa de chance soit C les meuf ou soit C moi..pour pas perde la raison jme dit ke ce sont les fille lol
§nina§ mardi 19 avril 2005 - 19h10 - il y a 1666 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une belle chanson et une bonne traduction achetz l'album pas mal
merci pour la traductionrock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons