La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lazy Generation de F-Ups


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lazy Generation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - F-Ups


Plus de photos !
Toutes les chansons de F-Ups

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de F-Ups

Album - F-Ups (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album F-Ups (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lazy Generation

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lazy Generation (Génération Paresseuse)
 
We are the lazy generation no more standing out in line    Nous sommes la génération paresseuse, nous ne nous tiendrons plus au courant
We are the lazy generation no more wasting our time    Nous sommes la génération paresseuse, nous ne gaspierons plus notre temps
 
We are the lazy generation    Nous sommes la génération paresseuse
We are the lazy generation    Nous sommes la génération paresseuse
We are the lazy generation now    Nous sommes la génération paresseuse maintenant
 
Stand up and shout we wont be there for you    Leves-toi et cri : Nous ne serons pas là pour toi
Stand up and shout we wont be there for you    Leves-toi et cri : Nous ne serons pas là pour toi
 
We are the lazy generaion they call us social mutations why    Nous sommes la génération paresseuse, il nous appele des mutations sociales parce que
You can just drop dead and die    Tu peux juste laisser tomber des morts et mourir
Nothing we do ever seems to matter just like shit on a silver platter shines    Rien ne semble nous toucher comme de la merde sur un plateau argenté
Yeah you know just where we stand    Yeah tu sais juste où nous nous tenons

Réalisée par : Lemieux66
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 13 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Flip-Flops dimanche 19 août 2007 - 3h19 - il y a 815 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais trop bonne la chanson et juste une remarque "drop dead" c'est "tomber mort" (genre, tomber raide mort) pas "tomber des morts" ;)

merci qd même de l'avoir traduite mrgreen mrgreen
Sbghfdgh vendredi 7 juillet 2006 - 15h54 - il y a 1223 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oui c'est une song de burnout 3
Lemieux66 lundi 1 novembre 2004 - 21h39 - il y a 1836 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne sais pas si c'est LA bo de burnout 3 mais elle fait parti de la playlist, qui est d'ailleur excellente tout comme le jeu ... Je ne fais pas de pub emu
PunkVicious samedi 23 octobre 2004 - 17h55 - il y a 1845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bien ste chanson !! c'est la B.O de burnout 3 non ?!
bensk8_kangourou vendredi 22 octobre 2004 - 16h01 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  non tinkiete super la traduc (enfin jtrouve) trop cool la chanson osi !!ouilol
bensk8_kangourou vendredi 22 octobre 2004 - 16h01 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  non tinkiete super la traduc (enfin jtrouve) trop cool la chanson osi !!ouilol
Lemieux66 samedi 9 octobre 2004 - 1h35 - il y a 1860 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Des commentaires sur la traduc n'hésitait pas, il y a une phrase traduite vraiment incertaine
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons