La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Who Is It? de Björk


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Who Is It?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Björk


Plus de photos !
Toutes les chansons de Björk

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Björk

Album - Medúlla (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Medúlla (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Who Is It?

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Björk


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Who Is It? (Qui Est-ce ?)
 
His embrace, a fortress    Il embrasse, une forteresse
It fuels me    ça m'alimente
And places    Et par endroits
A skeleton of trust    Un squelette de confiance
Right beneath us    Droit sous nous
Bone by bone    Os par os
Stone by stone    Pierre par pierre
If you ask yourself patiently and carefully :    Si vous vous demandiez patiemment et soigneusement :
Who is it ?    Qui est-ce ?
Who is it that never lets you down ?    Qui est-ce qui ne vous laisse jamais tomber ?
Who is it that gave you back your crown ?    Qui est-ce qui vous a redonné votre couronne ?
And the ornaments are going around    Et les ornements autour
Now they're handing it over    Maintenant ils le transmettent
Handing it over    Le transmettent
 
He demands a closeness    Il exige une proximité
We all have earned a lightness    Nous tous avons gagné une légèreté
Carry my joy on the left    Portez ma joie à gauche
Carry my pain on the right    Portez ma douleur à droit
 
If you ask yourself patiently and carefully :    Si vous vous demandiez patiemment et soigneusement :
Who is it ?    Qui est-ce ?
Who is it that never lets you down ?    Qui est-ce qui ne vous laisse jamais tomber ?
Who is it that gave you back your crown ?    Qui est-ce qui vous a redonné votre couronne ?
And the ornaments are going around    Et les ornements autour
Now they're handing it over    Maintenant ils le transmettent
Handing it over    Le transmettent

Réalisée par : JR
Vue 56 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 14 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 21 sur 21 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
le vide est beau jeudi 18 janvier 2007 - 8h00 - il y a 905 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle envoie a mort et c'est vrai que le remix de vitalic est vraiment bon, limite aussi bien que l'originale
all.i.can.do.is.try lundi 6 mars 2006 - 19h31 - il y a 1222 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est géniale. Bjork a bcp de talent et vitalic s'est gavé avec son remix! ;-)
TiMMy TiM vendredi 18 novembre 2005 - 19h08 - il y a 1330 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson remixé par vitalic je laimmmmme troooo
bjork é tro une formidable chanteuz é une magnifik actrice ds dancer in the dark !!!
VIVE BJORK desole desole rock amour
meufette lundi 7 novembre 2005 - 18h53 - il y a 1341 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
attendez les jeunes, je vous rappel que cte bataille date de fort longtemps, c-a-d quand g t gamineclindoeil

(j'ai dis quoi là ???quoi ) lool
Euthanas mercredi 6 juillet 2005 - 14h41 - il y a 1466 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mdr !!! attention je rentre dans la bataille !!! moi je dis : VIVE BJORK ET USHER AUX CHIOTTES !!! niak niak
Dart974 mercredi 25 mai 2005 - 0h08 - il y a 1508 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Moi je dis que les paroles de "Yeah" de Usher devrait etre mise au panthéon de la musique, c'est une revolution...sourire
Franchement c'est de plus en plus pitoyable, le pire c'est que c'est indéfendable...mais certain(e) essaye quand meme de tenter l'impossible...
L'espoir fait vivre

Ps: Tres belle chanson de Bjork :)
here jeudi 20 janvier 2005 - 14h36 - il y a 1633 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
on peut discuter quand meme! cest linteret de ce genre de site!
tweedle je suis d accord avec toi
je ne connais pas toute les proles d'Usher (heureusement pour moi sourire ) mais ce que j'en sais ne me dis rien
mais cest souvent le cas dans le rap americain il faut le reconnaitre.
mais je dois dire que j'aime bien cette chanson de Bjork les paroles me disent qqch, si elle ne te disent rien, et bien tant pis!
"kelke soi les mo employé, il veulent tous dirent kelke" g pas compri sourire
tweedle deedumb mercredi 12 janvier 2005 - 21h59 - il y a 1640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en effet meuf du 67 je confirme les textes de usher font plus de vingt lignes et veulent dire quelque chose: "Ouais, on va en boite, ouais on danse, ouais t'es trop sexy..." passionant, ça me transcende!sourire
delhi mercredi 12 janvier 2005 - 17h29 - il y a 1641 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Kelke quoi???hmm ..
here samedi 8 janvier 2005 - 23h49 - il y a 1644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
des textes de 20 lignes qui veulent dire quelque chose au moins
keryana jeudi 6 janvier 2005 - 19h56 - il y a 1646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chansonamour c'est tjrs elle que j'écoute en premier
para-.-noid jeudi 6 janvier 2005 - 18h26 - il y a 1646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est vriament belle...
mais il faudrait plutot traduire "his embrasse" par "son contact" ou "ses caresses".. et pas "il embrasse" cest pas la meme choseclindoeil
-Mélodie- mercredi 5 janvier 2005 - 14h01 - il y a 1648 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en plus la chanson de usher elle pren trop la tete ac tout cé "yeah..." abuse !
Pour revenir a Björk cette chanson est vraiment très joli ! amour
tweedle deedumb jeudi 30 décembre 2004 - 19h40 - il y a 1653 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
meuf du 67: t'oses dire ça alors que YEAH de Usher est une de tes chansons preferées? En matière de vacuité textuelle YEAH c'est vraiment le sommet, je cite: "OUAIS OUAIS OUAIS OUAIS OUAIS OUAIS..."
c'est sûr ça veut dire quelque chose... Comme ça les gens qui écoutent ça ils se prennent pas la tête sur les textes, c'est génial de pas avoir à penser...
Sinaa mercredi 15 décembre 2004 - 19h09 - il y a 1668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
meuf du 67 si tm pa laiss pa t comm et par! c pa de notre fote si tarive pa a comprendre le mess ke bjork essaie de faire passer! moi jadore la chanson, et vive bjork!!!!amour
delhi mardi 7 décembre 2004 - 18h24 - il y a 1676 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol
delhi dimanche 5 décembre 2004 - 22h09 - il y a 1678 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ils sont passé ou lé com?lolhmm
delhi samedi 6 novembre 2004 - 18h47 - il y a 1707 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
delhi jeudi 4 novembre 2004 - 18h44 - il y a 1709 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
7 chanson é tro joli ken jlécoute jme sen bien lol heureux
Sinaa mercredi 27 octobre 2004 - 11h57 - il y a 1718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro bien cette chanson!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!cool
here mardi 14 septembre 2004 - 19h24 - il y a 1760 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est très, très belle... je l'aime beaucoup! merci à Björk pour fairre de si belles choses, et à JR de les traduires!!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons