La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Different People de No Doubt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Different People

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - No Doubt


Plus de photos !
Toutes les chansons de No Doubt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de No Doubt

Album - Tragic Kingdom (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tragic Kingdom (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Different People

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips No Doubt


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Different People (Différent Gens)
 
Things can be broken down    Les choses peuvent être en pannes
In this world of ours    Dans ce monde qui est le notre
You don't have to be a famous person    Tu n'as pas à être une personne célèbre
Just to make your mark    Juste faire tes preuves
A mother can be an inspiration    Une mère peut être une inspiration
To her little son    Pour son fils (1)
Change his thoughts, his mind, his life    Changer ses pensées, son opinion, sa vie
Just with her gentle hum    Juste avec son doux fredonnement
 
So different, yet so the same    Tellement différentes, déjà tellement les mêmes
Two sisters only have their parents to blame    Deux soeurs ne peuvent s'en prendre qu'à leurs parents
It's rare that two can get along    C'est rare que les deux s'entendent (bien)
But when they do, they're inseparable    Mais quand c'est le cas, elles sont inséparables
Such a blessing comes to few    Une telle bénédiction arrive à peu de gens
 
[Chorus]    [Refrain]
 
The sky is full of clouds and    Le ciel est rempli de nuage et
My world's full of people    Mon monde est plein de gens
All different kinds with different ways    Tous de différents genre avec des directions différentes
It would take a lifetime to explain    Cela prendrait toute une vie à expliquer
Not one's exactly the same    Personne n'est exactement le même
 
He and she, two different people    Lui et elle, deux personnes différentes
With two separate lives    Avec deux vies séparées
Then you put the two together    Ensuite tu prends les deux ensemble
And get a spectacular surprise    Et tu obtiens une surprise spectaculaire
'Cause one can teach the other one    Parce que l'un peut enseigner à l'autre
What she doesn't know    Tout ce qu'elle ne sait pas
While still the other fills a place inside    Pendant encore que l'autre emplit une place au fond de lui
He never knew had room to grow    Il ignorait qu'elle pouvait grandir
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Once in a while I sit back    De temps à autre, je reste passive
And think about the planet    Et je pense au sujet de la planète
Most of the time I trip on it    La plupart du temps je trébuche dedans (2)
To kick back and think about    Pour relancer et penser à propos de
How massive it all is    Comment tout cela est énorme
And how many others are on it    Et combien d'autre sont sur cela
 
I often think about the world    Je pense souvent au sujet du monde
In which I live today, of animals and plants    Dans lequel je vis aujourd'hui, des animaux et des plantes
And nature's gifts set on display    Et les cadeaux de la nature exposés
But the most amazing thing    Mais la chose la plus stupéfiante
That I've seen in my time    Que j'ai vu dans mon temps
Are all the different people    Sont tous les différents gens
And all their different minds    Sont tous leur différentes mentalités
And different ways    Et les différente manières
It would take a lifetime to explain    Cela prendrait toute une vie à expliquer
Not one's exactly the same    Personne n'est exactement le même
 
So many different people    Tellement de gens différents
So many different kinds    Tellement de genre différent
So many, many, many different people    Tellement, beaucoup, beaucoup de gens différents
So many different. .    Tellement différents
Look at me, I'm a person    Regardes-moi, je suis une personne
Look at me, I'm my own person    Regardes-moi, je suis ma propre personne
So many different people    Tellement de gens différents
So many different kinds    Tellement de genre différent
For better or for worse, different people    Pour le meilleur ou le pire, différents gens
 
(1) petit fils au sens de petit garçon
 
(2) elle doit rester bloquer dans ses pensées, c'est une image dc...
 
C'est ma première traduction, laissez-moi vos commentaires tout en soyant indulgents avec moi. Merci.

Réalisée par : loune ~971~972~92~34
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 20 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
TrAgIc_kInGdOm lundi 18 juin 2007 - 19h27 - il y a 877 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
L'une des plus belle oeuvres de l'histoire du Ska et en Live c'est l'une des meilleurs!cool langue
n0ra.ViVa.Glamr0cK lundi 24 juillet 2006 - 15h37 - il y a 1206 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est vrai qu'elle est juste geniale cte chanson , elle bouge bien et les paroles sont franchement po cons , ça a du arriver à n'importe qui au moins une fois de s'assoir et de reflechir sur des trucs existenciels comme ça cool
dr0gu3d dimanche 27 novembre 2005 - 23h54 - il y a 1445 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chanson préferée de ND.
Jkifff tt simplement
NoDoubt4Ever samedi 17 septembre 2005 - 18h03 - il y a 1516 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson préféré de 3 Membres ? hmm Bizarre ! Genial :p !!!
LenApeSOFOXY jeudi 13 janvier 2005 - 12h34 - il y a 1763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en live elle tue tt cette chanson
LenApeSOFOXY samedi 6 novembre 2004 - 9h25 - il y a 1831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
g tro trippé sur cette song, ya bien lgtps, kan g ht cet album, ki reste pr moi lun des meilleurs de nodoubt
loune ~971~972~92~34 lundi 31 mai 2004 - 20h29 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui nodoubt08, certaine phrases sont incohérentes mais maintenant je pense que ça devrait aller mieu avec l'aide de Chrys24 pour les modifications, (Ce pendant, cette chanson reste toujours un peu difficile à comprendre hmm pour moi )
Mais bon, thanks qd mem & VIVE No Doubt fete
kiss @ ts
nodoubt08 mercredi 21 avril 2004 - 13h53 - il y a 2030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cette chanson!! mais je crois que dans ta traduc il y a certaine phrases qu'ils veulent rien dire mais sinon la chanson en elle meme et genial et les paroles aussi, merci beaucoup pour ta traduc!!
cebastien mardi 20 avril 2004 - 23h12 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson que j'adore, une de mes préférés de l'album avec Spiderwebs et Sunday Morning.
loune ~971~972~92~34 mardi 20 avril 2004 - 20h36 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour, à tous, il s'agit de ma première traduction réaliser. J'ai eu un peu de mal à la réaliser donc si vous avez des conseils, des remarques à me donner, dites-le-moi.
Merci de votre compréhension
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons