La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Safe European Home de The Clash


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Safe European Home

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Clash


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Clash

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Clash

Album - Give 'em Enough Rope (1978)

  Toutes les chansons de l'album Give 'em Enough Rope (1978)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Safe European Home

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Clash


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Safe European Home (En Sécurité Dans Ma Maison Européenne)
 
Well, i just got back an' i wish i never    Je reviens à peine et je me dis que je n'aurais jamais
Leave now    Du partir
Who dat martian arrival at the airport ?    Quelles sont ces indications martiennes à l'arrivée de l'aéroport ?
How many local dollars for a local anaesthetic ?    Combien de dollars locaux pour une anesthésie locale ?
The johnny on the corner was a very sympathetic    Le minet du coin était un vrai compatissant
 
I went to the place where every white face is an    Je suis allé là où le moindre visage pâle est une
Invitation to robbery    Invitation au vol
An' sitting here in my safe european home    Assis ici en sécurité dans ma maison européenne
I don't wanna go back there again    Je jure que je n' y retournerai pas
 
Wasn't I lucky n' wouldn't it be loverly ?    N'étais-je pas chanceux et n'aurais-je pu être son amant ?
Send us all cards, an' have a laying in on a sunday    Envoyez nous toutes les cartes et posez vous un dimanche
I was there for two weeks, so how come i never tell    Je suis resté 2 semaines, donc comment pourrais-je vous traduire
That natty dread drinks at the sheraton hotel ?    Ce gentil breuvage effroyable de l'hotel Sheraton ?
 
Now they got the sun, an' they got the palm trees    Maintenant ils ont le soleil et les palmiers
They got the weed, an' they got the taxis    Ils ont l'herbe et les taxis
Whoa, the harder they come, n' the home of ol' bluebeat    Super, "the harder they come" et le vieux "blue beat" viennent de là bas (1)
Yes i'd stay an' be a tourist but i can't take the gunplay    Je pourrais y séjourner comme touriste mais je ne veux pas essuyer les coups de feu
 
(Strummer/Jones)
 
(1) nom d'un morceau de ragga et nom d'un style musical jamaïcain
 
Ce texte évoque le retour désabusé de Joe et Mick de Jamaïque, où leur passion pour
 
Le reggae n'éveille aucun écho sous les tropiques

Réalisée par : lyric81
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 14 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
daria17 mardi 5 juillet 2005 - 15h57 - il y a 1590 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vive the Clash!!rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons