La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59199 Chansons - 114387 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Just Can't Stop Loving You (feat. Siedah Garrett) de Michael Jackson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Just Can't Stop Loving You (feat. Siedah Garrett)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Michael Jackson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Michael Jackson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Michael Jackson

Album - Bad (1987)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Bad (1987)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Just Can't Stop Loving You (feat. Siedah Garrett)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Just Can't Stop Loving You (feat. Siedah Garrett) (Je Ne Peux Cesser De T'Aimer)
 
(Michael)    (Michael)
Each time the wind blows    Chaque fois que le vent souffle
I hear your voice so    J'entends ta voix alors
I call your name    Je t'appelle
Whispers at morning    Des murmures au matin
Our love is dawning    Notre amour vient de naître
Heaven's glad you came    Le paradis est content que tu sois venue
 
You know how I feel    Tu sais ce que je ressens
This thing can't go wrong    Cela ne peut être faux
I'm so proud to say I love you    Je suis si fier de te dire je t'aime
Your love's got me high    Ton amour me fait planer
I long to get by    Je me languis de m'en approcher
This time is forever    Cette fois-ci c'est pour toujours
Love is the answer    L'amour est la réponse
 
(Siedah)    (Siedah)
I hear your voice now    J'entends ta voix à présent
You are my choice now    Tu es mon choix à présent
The love you bring    L'amour t'amène
Heaven's in my heart    Le paradis est dans mon coeur
At your call I hear harps    A ton appel j'entends des harpes
And angels sing    Et des anges chanter
 
You know how I feel    Tu sais ce que je ressens
This thing can't go wrong    Cela ne peut être faux
I can't live my life without you    Je ne peux vivre ma vie sans toi
 
(Michael) I just can't hold on    (Michael) Je ne peux attendre
(Seidah) I feel we belong    (Seidah) Nous nous appartenons
 
(Michael)    (Michael)
My life ain't worth living    Ma vie ne vaut la peine d'être vécue
If I can't be with you    Si je ne peux être avec toi
 
[Chorus] (Michael & Seidah)    [Refrain] (Michael & Seidah)
I just can't stop loving you    Je ne peux cesser de t'aimer
I just can't stop loving you    Je ne peux cesser de t'aimer
And if I stop    Et si j'arrête
Then tell me just what will I do    Alors dis-moi ce que je ferai
 
(Siedah) 'Cause I just can't stop loving you    (Siedah) Car je ne peux cesser de t'aimer
 
(Michael)    (Michael)
At night when the stars shine    La nuit lorsque les étoiles brillent
I pray in you I'll find    Je prie d'avoir trouver en toi
A love so true    Un amour si sincère
 
(Siedah)    (Siedah)
When morning awakes me    Quand le matin je me réveille
Will you come and take me    Tu viendras et me prendras
I'll wait for you    Je t'attendrai
 
(Michael)    (Michael)
You know how I feel    Tu sais ce que je ressens,
I won't stop until    Je n'arrêterai pas tant que
I hear your voice saying I do    Je ne t'aurai pas entendu dire « je veux »
 
(Siedah)    (Siedah)
I do    Je veux
This thing can't go wrong    Cela ne peut être faux
 
(Michael) This feeling's so strong    (Michael) Ce sentiment est trop fort
(Siedah) Well, my life ain't worth living    (Siedah) Ma vie ne vaut la peine d'être vécue
 
(Michael & Seidah) If I can't be with you    (Michael & Seidah) Si je ne peux être avec toi
 
[Chorus] (Michael & Seidah)    [Chorus] (Michael & Seidah)
 
(Michael) I just can't stop loving you    (Michael) Je ne peux cesser de t'aimer
(Siedah) We can change all the world tomorrow    (Siedah) Nous pouvons changer le monde demain
(Michael) We can sing songs of yesterday    (Michael) Nous pouvons chanter des chansons d'autrefois
(Siedah) I can say, hey... farewell to sorrow    (Seidah) Je peux dire, hey? au revoir au chagrin
 
(Michael) This is my life and I,    (Michael) C'est ma vie et je,
(Michael & Seidah) Want to see you for always    (Michael & Seidah) Veux te voir pour l'éternité
 
[Chorus] (Michael & Seidah)    [Refrain] (Michael & Seidah)
 
(Siedah) No, baby    (1)(Siedah) Non, chéri
(Michael) Oh !    (Michael) Oh !
(Siedah) If I can't stop !    (Siedah) Si je ne peux cesser
(Siedah) No    (Siedah) Non
(Michael) Oh ! Oh ! Oh... Oh...    (Michael) Oh ! Oh ! Oh... Oh...
 
[Chorus] (Michael & Seidah)    [Refrain] (Michael & Seidah)
 
(Michael) Know I do girl !    (Michael) Tu sais que je veux chérie !
(Michael) You know I do    (Michael) Tu sais ce que je veux
 
(1) : en même temps que le refrain

Réalisée par : Papernb
Vue 264 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 20 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 96 - Pages : 1 2 3 4 - Ajoute ta remarque
Moonwalkeuse98 jeudi 15 octobre 2009 - 18h26 - il y a 24 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
on s'en doute bien ... lol et je te rassure,qui n'a jamais rêver de rencontrer au moins une fois son idole dans sa vie ...... mais bon ....
missjackson jeudi 15 octobre 2009 - 4h25 - il y a 25 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah koi c vrai non??lol ki n'a pas deja rever de devenir o moins son ami??lol bien que moi jorai pas refuser d'etre plus ke son amieemu
Moonwalkeuse98 mercredi 14 octobre 2009 - 14h36 - il y a 25 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol lol
missjackson mardi 13 octobre 2009 - 4h33 - il y a 27 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je veux juste savoir s'il parle francais?? comme sa, si je lavais rencontrer, on aurait pu se parler (je c, je reve vraiment trop)amour
Moonwalkeuse98 samedi 10 octobre 2009 - 13h53 - il y a 30 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a oui en effet c'est lui c'est mignon avec l'accent anglais lol et j'ai lu dans un livres je sais plus lequel,il savait parler pleins de langue hein sa devait être pratique j'aimerais bien moi aussi parler autant de langue mais bon l'instant je me résume à l'anglais un peu l'allemand et le français bien sûr lol c'est déjà pas mal mrgreen
missjackson samedi 10 octobre 2009 - 9h50 - il y a 30 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui en francais, je vient de l'entendre, je la connaissai pas avant. et je confirme c'est bien Michael qui la chante. et je suis daccord pour son accent, c'est trop mignonamour
Moonwalkeuse98 vendredi 9 octobre 2009 - 16h36 - il y a 30 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hein, Michael l'a chanter en français huh huh !?
Little_moni vendredi 9 octobre 2009 - 14h30 - il y a 30 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La version française s'appelle Je Ne Veux Pas La Fin De Nous et je trouve qu'il a un accent très charmant :3 et y a aussi en espagnole qui est sublime perso ^^
Moonwalkeuse98 mercredi 7 octobre 2009 - 21h17 - il y a 32 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais quelle version française !! vous pouvez me dires ?? huh
Moonwalkeuse98 dimanche 23 août 2009 - 15h10 - il y a 77 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ce duo est wow mais j'ai l'impression qu'il se lache moi que sur les autres chansons mais elle reste super quand meme et Siedah a une voix super aussi sourire
Little_moni mercredi 19 août 2009 - 13h31 - il y a 82 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De toute façon toutes ses chanson on s'en lassera pas =)
LubyLou vendredi 7 août 2009 - 22h11 - il y a 93 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le genre de chansons que tu peux écouter 78 fois par jour sans arrêter, mais en version originale Anglaise parce que le reste, pas trop non...
Little_moni mardi 28 juillet 2009 - 15h18 - il y a 103 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Han j'adore cette chanson !!!
Et oui on ne cessera jamais d'aimer Michael amour !!

J'ai entendu la version française je la trouve mignonne moi ^^
Tia Yess vendredi 11 avril 2008 - 14h35 - il y a 576 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En français, je trouve ça pas top.
Mais en anglais, c'est vraiment super bien sourire sourire sourire amour
Bee-Jeez dimanche 3 septembre 2006 - 9h58 - il y a 1163 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais je viens de remarquer, il a fait une fixette sur cette chanson qui est certes magnifique mais bon, c abusé là...
en 3 langues différentes, truc de malade...
babylicia mardi 29 août 2006 - 15h12 - il y a 1167 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai la version française est bien !!!oui
Bee-Jeez samedi 19 août 2006 - 22h27 - il y a 1177 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah c mignon comment il chante MJ en francais mrgreen
will you be there mardi 1 août 2006 - 22h26 - il y a 1195 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
si le titre de la song en frc c'est "je ne veux pas la fin de nous" et en espagnol "todo mi amor eres tu" c'est bien a cause du rythme il fallait que sa finisse par le son "ou"*

mais bon l'idée de faire en d'autres langues était pas mal, mais le resultat en frc est pas super super
Bee-Jeez samedi 8 juillet 2006 - 0h44 - il y a 1220 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
quand tu veux my love mrgreen
pas grave pour la version espagnol, ca a pas été compliqué de la trouver clindoeil
Yoon vendredi 7 juillet 2006 - 12h43 - il y a 1221 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bee-Jeeez stp envoie moi la version franncccaiiiisse ( et aufaite dsl de pa t'avoir donner la version espagnol et tavoir obliger a la chercher :/)
Bee-Jeez jeudi 6 juillet 2006 - 9h59 - il y a 1222 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah c'était surtout pour conserver le rythme de la version anglaise...
d'ailleurs le titre espagnol "todo mi amor eres tu" ca se dit pas en espagnol et ca veut dire (littéralement) "tout mon amour est toi"...
donc c'était surtout dans un souci de rythme qu'ils ont choisi un titre aussi "bizarre" oui
3utterfly mardi 4 juillet 2006 - 19h45 - il y a 1223 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
si vous voulez comprendre ce qu'il dit, vous allez sur le site MJfrance elles y sont.
C'est vrai que le titre ... ya mieu !
will you be there dimanche 2 juillet 2006 - 13h24 - il y a 1226 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah oui je confirme qu'il a du seduire plus d'une femme en parlant francais (si on peut dire qu'il parle frc)
pcq il a un sacré accent...alors pour tout comprendre bonjour le travail lol

mais je la trouve pas terrible cette chanson en frc en plus le titre est pas super "je ne veux pas la fin de nous !!"
Bee-Jeez samedi 1 juillet 2006 - 20h30 - il y a 1226 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'essayais de chanter en meme temps que lui mais c'est impossible il prononce bizarrement certains mots mrgreen
mais j'avoue qu'à cette époque avec son physique en parlant francais avec son accent il aurait séduit beaucoup de femmes mrgreen oui
3utterfly samedi 1 juillet 2006 - 10h38 - il y a 1227 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est clair, des fois c'est pas super compréhensible, mais ça va il a un accent français très mignon amour lol
Bee-Jeez jeudi 29 juin 2006 - 20h24 - il y a 1228 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon en fin de compte, j'ai réussi à choper la version espagnol et la francaise mrgreen
c'est bien marrant d'entendre MJ parler en francais mrgreen
3utterfly samedi 24 juin 2006 - 14h04 - il y a 1234 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour ceux a qui ça interesse, j'ai la version française... Je peux vous l'envoyer par msn, envoyez moi un message sur le site et je envoie mon adresse.
Yoon mardi 20 juin 2006 - 20h15 - il y a 1237 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jai la version espagnol previen moi et je te lenvoi quand tu veut ^^

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 22 juin - 6h33]
Bee-Jeez mardi 20 juin 2006 - 19h02 - il y a 1237 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu me l'enverra ??? triste amour
Yoon lundi 19 juin 2006 - 19h37 - il y a 1238 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi je suis entrain de prendre la version espagnol mais je trouve pas la francaise non
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - jeux de fille - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons