La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Givin'up de The Darkness


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Givin'up

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Darkness


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Darkness

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Darkness

Album - Permission To Land (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Permission To Land (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Givin'up

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Givin'up (S Abandonner)
 
My mamma wants to know    Ma mère veut savoir
Where I'm spending all my dough    Où je dépense toute ma thune
Honey, all she does is nag, nag, nag    Chérie, tout ce qu'elle fait c'est me harceler, me harceler, me harceler
But I won't apologise    Mais je ne m'excuserais pas
I'd inject into my eyes    Je m'en injecterais dans les yeux
If there was nowhere else to stick my skag (1)    S'il n'y a nulle part ailleurs où me coller mon héroïne
 
All I want is brown (1)    Tout ce que je veux c'est de l'héro
And I'm going into town    Et je vais en ville
Shooting up as soon as I'm back    Me faisant un shoot aussitöt que je suis de retour
My friends have got some good shit    Mes potes ont de la bonne merde
All I want is some of it    Tout ce que je veux c'en est un peu
Gimme, gimme, gimme that smack (1)    Donne moi, donne moi, donne moi cette héroïne
 
Well I've ruined nearly all of my veins    J'ai ruiné presque toutes mes veines
Sticking that fucking shit into my arms    En m'injectant cette putain de merde dans le bras
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh    Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Givin' up, givin' up givin' a fuck    S'abandonner, n'en avoir plus rien à foutre
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh    Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Givin' up, givin' up givin' a fuck    S'abandonner, n'en avoir plus rien à foutre
 
Getting off my face    Descendant de mon visage
There's a dragon I must chase (2)    Il y'a un dragon que je dois pourchasser
Honey, I'm the scourge of all mankind    Chérie, je suis le fléau de toute l'humanité
And everyone but me    Et tout le monde sauf moi
Is destined just to be    Est destiné à juste être
Slaves to the remorseless grind    Esclave de l'impitoyable labeur
 
But I found myself an easy way out    Mais j'ai trouvé un moyen facile de s'évader
Sticking that fucking shit into my arms    En m'injectant cette putain de merde dans le bras
Into my arms    Dans le bras
 
[Chorus] (x3)    [Refrain] (x3)
 
(1) skag, brown, smack, H, ... sont des termes employés pour désigner l'héroïne
 
(2) "Chasing the dragon" : "Pourchasser le dragon" est une expression qui désigne une manière de consommer l'héroïne

Réalisée par : let_it_be_rock
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 16 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
.Polly. jeudi 28 juillet 2005 - 21h43 - il y a 1565 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
qu'est ce que j'aime cette chanson.........je me suis toujours doutée qu'elle parlait de la drogue mais la je suis quand meme un peu surprise...lol
mrgreen
Carvel samedi 1 janvier 2005 - 19h54 - il y a 1773 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais elle est gai!!! ils exagèrent trop et se foutent de la gueule des autres!rock
Flesh Mechanic vendredi 31 décembre 2004 - 18h53 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi osi je suis refroidi je pensé ke c t une tite song tte gai...triste
Carvel mardi 28 décembre 2004 - 12h46 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vous êtes sûr qu'ils se droguent, à mon avis c'est une plaisantrie totale de Darkness,
Joker dimanche 17 octobre 2004 - 20h52 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai ya ke lair ki est bien rockrockrock
Lorvi® dimanche 3 octobre 2004 - 0h42 - il y a 1864 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson je la trouve trop entraînante mais j'suis un peu refroidie depuis que j'ai vu ce qu'elle veut direhein...je pensais vraiment pas ça des Darkness...huhmais bon il n'empêche qu'elle est très belle et que ce groupe est génial!!!Merci pr la traduc'!mrgreen
Joker dimanche 19 septembre 2004 - 18h40 - il y a 1877 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai mais en m tmp, y son un peu tous drogués....mais c vrai, c domage
renarde_ jeudi 16 septembre 2004 - 18h27 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  yé j'adore cette chanson (mais je suis dessus qu'elle parle de drogue ...censure ) voilan merci pour la traduc, depuis le tps que je l'attend rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons