![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Theatre Of Tragedy Les sonneries de téléphone - Les concerts de Theatre Of Tragedy |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Velvet Darkness They Fear (1996) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Morigan Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 17 septembre 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Mamzelle En Manque | mardi 19 décembre 2006 - 18h39 - il y a 1104 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Wow !! Magnifique ...![]() |
||
| [°Ravenous°] | mardi 14 février 2006 - 12h32 - il y a 1412 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Oh Merci Raymond MERCI pour cette merveilleTheatre Of Tragedy c'est des .... MAÎTRES !!! ![]() |
||
| Dekadencia. | mardi 10 janvier 2006 - 15h13 - il y a 1447 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Magnifique chansOn ... Merci de l'avOir Traduite =) | ||
| Tarja Den Adel | dimanche 7 novembre 2004 - 17h44 - il y a 1876 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| trè belle chanson et trè bone traduction...le contraste est trè joli entre lé 2 voi l'alleman met un certain rytme ke l'angali ne pouré pa mettre... | ||
| ComtesseBathory | samedi 23 octobre 2004 - 5h51 - il y a 1891 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
ha lala, merveilleuse traduction en effet merci, ca me donne très envie de reecouter ce groupe (RIP)...![]() |
||
| MYsTikA | samedi 2 octobre 2004 - 0h28 - il y a 1913 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Hey morigan, moi et lvieux anglais o est devenu très copain depuis les 3 ou 4 que jai faites de ToT lol dc sta un problm pr un mot tu peux tj mdemander ya pas dsoucis | ||
| Erzebeth Bathory | mercredi 29 septembre 2004 - 21h39 - il y a 1915 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| je connais pas la song, mais la trad est vachement bien faite ! ça fait 8 ans ke je fait de l'allemand mais je crois pas ke j'aurai fait mieux !! lol Bravo !!! | ||
| Morigan | mercredi 29 septembre 2004 - 20h07 - il y a 1915 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Merci Mystika ^^ J'avoue que ToT est souvent difficile à traduire, mais c'est un défi amusant et leur usage de l'ancien anglais et de l'Allemand leur donne un style tellement génial!! J'adore :D J'ai presque fini ma traduction de "And when He falleth", mais je dois encore constulter mes amis britanniques quant à certains mots obsolètes ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 29 septembre - 20h07] |
||
| MYsTikA | mercredi 29 septembre 2004 - 16h37 - il y a 1915 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| ah enfin qqn dautres qui traduit du ToT ca fait du bien !! pour te répondre camille, je le dis, C LALLEMAND LE + DIFFICILEUH lol le vieux anglais c plutot simple ;p thx morigan pr les deux trads dallemand et merci aussi ca fai plaisir de voir que jsuis pas la seule assez déjantée pr traduire ToT ^^ (je tinsulte pas le moin du monde ;)) |
||
| chérubin anodin | samedi 25 septembre 2004 - 12h07 - il y a 1919 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| trop exellentes les paroles, du ToT quoi... merci morigan t'as assuré pcke vraiment après le vieux anglais, l'allemand, je me demande lequel des deux est le plus difficile à traduire... BRavo !! et continue surtout héhé | ||
| Jerome | vendredi 17 septembre 2004 - 22h52 - il y a 1927 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Superbe chanson je connais pas l'allemand mais j'te dis bravo en tout cas :D |
||
| Morigan | vendredi 17 septembre 2004 - 18h28 - il y a 1927 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci du commentaire, ça fait du bien car j'étais un peu nerveux... ![]() |
||
| chanit | vendredi 17 septembre 2004 - 17h37 - il y a 1927 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| merci infiniment pour la traduc, je me languissait que personne ne la mette, merci mille fois encore... | ||
| Morigan | vendredi 17 septembre 2004 - 5h35 - il y a 1928 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Voilà... ma première traduction sur ce site. J'espère que les quelques fans de T.O.T. en seront satisfaits... Je suis débutant en traduction allemande. Si vous trouvez des endroits où je me suis trompé, indiquez-le moi ;) |
||