La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Deep Kick de Red Hot Chili Peppers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Deep Kick

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Red Hot Chili Peppers


Plus de photos !
Toutes les chansons de Red Hot Chili Peppers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Red Hot Chili Peppers

Album - One Hot Minute (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album One Hot Minute (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Deep Kick

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Red Hot Chili Peppers


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Deep Kick (Grosse Eclate)
 
[Spoken]    [Parlé]
It started when we were little kids    Ca a commençé lorsque nous étions de jeunes gamins
Free spirits but already tormented by our own hands    Des esprits libres mais déjà tourmentés par nos propres mains
Given to us by our parents    Laissés pour compte par nos parents
We got together and wrote on desks    Nous nous sommes rassemblés et nous écrivions sur des bureaux
And slept in laundry rooms near snowy mountains    Et dormions dans des blanchisseries près des montagnes enneigées
And slipped through whatever cracks we can find, minds altered    Et nous tombions dans toutes les galères que nous pouvions trouver, esprits altérés
We didn't falter in portraying hysterical and tragic    Nous n'avions pas honte de dresser le portrait d'hystériques et tragiques
Characters in a smog-filled universe    Personnages dans un univers rempli de fumée
We loved the dirty city and the journeys away from it    Nous aimions la ville sale et les séjours loin d'elle
We had not yet been or seen our friends' selves    Nous n'avions pas encore été nous meme amis
Chase tails round and round in downward spiral    Essayer de se mordre le queue dans une spirale descendante
Leaving a trail or irretrievable vital life juice behind    Laissant derrière une trainée d'irremplaçable jus vital
Still, the brothers-blood-comrades-partner-family-cuzz    Encore les frères de sang-camarades-partenaires-famille-cuzz(1)
Was impenetrable and we lived inside it, laughing with no clothes    Etaient impénétrables et nous vivions là dedans, riant sans habit
And everything experimental 'til death was upon us    Et toute experimentation, jusqu'à la mort, était pour nous
In our face, mortality, and lots of things seemed futile then    Sur notre visage, la mortalité, et beaucoup de choses encore semblait futiles à cette époque
But love and music can save us, and did    Mais l'amour et la musique pouvait nous sauver, et le firent
While the giant grey monster grew more poisoned    Pendant que le géant monstre gris devenait plus polluant
And volatile around us    Et volatile autour de nous
Jaws clamping down and spewing ugly shit around    Les machoires trainant par terre et vomissant de la merde dégueulasse tout autour
Nothing is the same so we keep moving    Rien n'est plus pareil, alors nous continuons d'avancer
We keep moving.    Nous continuons d'avancer.
 
Huh, huh, huh, ... (x25)    Huh, huh, huh, ... (x25)
Oooh... shit !    Oooh... merde !
Oooh... shit !    Oooh... merde !
 
Went off and got some haircuts    On est sorti et on s'est fait couper les cheveux
A lookin' wild and got all drugged up    On avait l'air sauvage et défoncé
Hopped a train into the night    On a sauté dans un train pendant la nuit
Got a ride with a transvestite    On a eu un ticket avec un travesti
Two boys in San Francisco    Deux mecs à San Francisco
Two boys in San Francisco    Deux mecs à San Francisco
Blasted off in a Bart bathroom    Dans les toilettes d'un baronnet
Those coppers woke us up    Ces flics nous ont réveillés
A motherfuckers woke us up    Ces fils de putes nous ont réveillés
 
[Chorus]    [Refrain]
Two young brothers on a hovercraft, yeah    Deux jeunes frères sur un aéroglisseur, yeah
Telepathics love and belly laughs, oh yeah    Amours télépathiques et fous rires, oh yeah
 
Storm the stage of Universal    Prendre d'assaut la scène d'Universal
Slim shine talk box so subversal    De minces et brillants moulins à parole tant subversifs
Papa's proud and so he sent us    Papa est fier alors il nous a envoyé
Pounding hearts full and relentless    Briser nos coeurs pleins et impitoyables
Two boys in London, England    Deux mecs à Londres, Angleterre
Two boys in London, England    Deux mecs à Londres, Angleterre
Climbing out of hostel windows    Passant les fenètres des hotels
Wearing gear so out but in though    Portant un équipement tellement démodé, quoique
Come on, kid, and do the no no    Viens gamin et fait le numéro
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Huh, huh, huh, ... (x15)    Huh, huh, huh, ... (x15)
Oooh... shit !    Oooh... merde !
Oooh... shit !    Oooh... merde !
 
We went to Fairfax High School    Nous sommes allés à Fairfax High School(lycée)
Jumped off buildings into their pools    Avons sauté du haut de leurs immeubles dans leurs piscines
We'd sit down, grease at Canters    Nous nous sommes assis, graisse à Canters
Run like hell 'cause they can't catch us    Cours à toute vitesse car ils ne peuvent pas nous attraper
Two boys in L. A. proper    Deux mecs convenables à L. A. (Los Angeles)
Two boys in L. A. proper    Deux mecs convenables à L. A. (Los Angeles)
A stealin' anything that we could    Et volant tout ce que nous pouvions
Gotta sneak into the Starwood    Nous devons nous infiltrer dans Starwood
Gotta peak into the deep good    Nous devons grimper dans la bonne profondeur
 
I remember ten years ago in Hollywood    Je me souviens il y a dix ans à Hollywood
We did some good and we did some real bad stuff    Nous avons fait des bonnes et des vraiment mauvaises choses
But the Butthole Surfers said    Mais les Butthole Surfers ont dit
It was better to regret something you did    Qu'il vaut mieux regretter quelquechose qu'on a fait
Than something you didn't do    Plutot que quelquechose qu'on a pas fait
Yeah, we were young    Ouais, nous étions jeunes
But we were lookin', lookin'    Mais nous cherchions, cherchions
Looking for the deep kick    Cherchions le grand frisson
Yeah, seen 'em come, seen 'em go    Ouais, on les a vu venir, on les a vus partir
And I feel like getting close to you    Et j'ai envie d'etre près de toi
 
(1) Je ne sais pas ce que cuzz veut dire

Réalisée par : Red hot
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 21 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
brit jeudi 5 août 2004 - 16h00 - il y a 1922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Faudrait voir avec red hot ... mais ça fait longtemps qu'on la pa vu !
Flo Kiedis mardi 3 août 2004 - 15h26 - il y a 1925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a oui, c bizarre ça.En + o debu, le titre avé été tradui par grand frisson ! Bizare, bizarre hmm
brit dimanche 1 août 2004 - 18h29 - il y a 1926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Y a un truc que je comprend pas : Pk le titre a été traduit par grosse éclate alors qu'à la fin de la chanson on retrouve deep kick traduit par grand frisson ??
Drago K-Bernstein samedi 24 juillet 2004 - 19h37 - il y a 1934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi, mais mon vote avait été effacé ! c'est pas grave, j'ai recommencé
Flo Kiedis jeudi 10 juin 2004 - 17h58 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi jvote y a pa de problemes.
Red hot jeudi 10 juin 2004 - 16h16 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Maintenant c'est rétabli, les mauvaises notes sont parties.
Red hot mardi 11 mai 2004 - 19h08 - il y a 2008 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
censureabuse à ceux qui ont voté contre cette chanson
Drago K-Bernstein jeudi 29 avril 2004 - 21h12 - il y a 2020 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai faï la mettre aussi cette chanson mais j'avais laissé tomber ! Super hard mais trop bien !
C'est dégueulasse pour les notes, elle vaut beaucoup mieux que ça !!!
Red hot samedi 24 avril 2004 - 11h55 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pourquoi elle est si male notée cette chanson???
Red hot samedi 24 avril 2004 - 11h54 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ta de la chance d'avoir 5 jours moi il m'en reste 29 maintenant!
Red hot mercredi 21 avril 2004 - 14h07 - il y a 2029 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai fait cette trad' qui est vraiement difficile alors merci de pas etre trop sévère avec elle et si vous avez des propositions de corrections je les accèptent avec plaisir(sauf celles de valpeppers, elle sait pourquoi)
DDRHCP vendredi 23 avril 2004 - 19h41 - il y a 2026 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouinn !!! Je voulais la faire celle la, et je me suis pas apercu que tu l'avais mise alors alors je me suis pris 5 jours de pénalités...
Bon, seul point positif c'est que je vais pouvoir comparer et peut etre t'aider un peu !!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons