La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The World At Large de Modest Mouse


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The World At Large

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Modest Mouse


Plus de photos !
Toutes les chansons de Modest Mouse

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Modest Mouse

Album - Good News For People Who Love Bad News (2004)

  Toutes les chansons de l'album Good News For People Who Love Bad News (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The World At Large

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The World At Large (Le Monde Dans Sont Ensemble)
 
Ice-age heat wave, can't complain.    La vague de chaleur de l'age de glace, je ne peut m'en plaindre.
If the world's at large, why should I remain ?    Si le monde est dans sont ensemble, pourquoi je resterai ?
Walked away to another plan.    Marcher loin à un autre plan.
Gonna find another place, maybe one I can stand.    Je vais trouver une nouvelle place, peut-être ou je pourrait me tenir
I move on to another day, to a whole new town with a whole new way.    J'ai déménager l'autre jour, a une toute nouvelle ville avec un nouveau style
Went to the porch to have a thought.    J'ai été sur la balancoire pour avoir une pensée
Got to the the door and again, I couldn't stop.    J'ai passer la porte et encore, je n'ai pu m'arrêter
You don't know where and you don't know when.    Tu ne sais pas ou et quand
But you still got your words and you got your friends.    Mais tu a toujour les mots et vous avez toujour vos amis
Walk along to another day.    Marchant seul a un autre jour
Work a little harder, work another way.    Travaillant un peu plus fort, travaillant d'une nouvelle facon
 
Well uh-uh baby I ain't got no plan    Bien uh-uh chérie je n'ai pas de plan
We'll float on maybe would you understand    Si nous floterions desus peut-etre compreneront-nous ?
Gonna float on maybe would you understand    Allez flottez desus, peut-etre compreneriez-vous ?
Well float on maybe would you understand    Bien flottez desus vous allez peut-etre comprendre
 
The days get shorter and the nights get cold.    Les jours sont plus court et les nuit sont plus froide
I like the autumn but this place is getting old.    J'aime l'automne mais cette place vieillit
I pack up my belongings and I head to the coast.    J'ai emporter mes affaire et je me suis mit en direction de la rive
It might not be a lot but I feel like I'm making the most.    Peut-etre que ce n'est rien, mais je sent que je fait de mon mieux
The day's get longer and the nights smell green.    Les jours devienne long et les nuit sente verte
I guess it's not surprising but it's spring and I should leave.    Je pense que ce n'est pas surprenant, mais c'est le printemps et je devrait partir
 
I like songs about drifters - books about the same.    J'aime les chanson qui parle de pêcheur, la meme chose pour les livre
They both seem to make me feel a little less insane.    Ils me font sentir un peu moin fou(aliéné)
Walked on off to another spot.    Parti a une autre place
I still haven't got anywhere that I want.    Je n'ai pas encore trouver une place que je veut
Did I want love ? Did I need to know ?    Est-ce que je veux de l'amour ? Est-ce que jai besoin de savoir ?
Why does it always feel like I'm caught in an undertow ?    Pourquoi je me sens toujour comme si je serait prit dans le courant
 
The moths beat themselves to death against the lights.    Les papillons de nuit se battre eux-meme a mort copntre la lumiere
Adding their breeze to the summer nights.    Ajouter leur brise au nuit d'été
Outside, water like air was great.    Dehors, l'eau comme l'air était géniale
I didn't know what I had that day.    Je ne savait pas se que j'avait cette journée
Walk a little farther to another plan.    Machant un peu plus loin vers un autre plan
You said that you did, but you didn't understand.    Tu disait que tu l'avait fait, mais tu ne comprend pas
 
I know that starting over is not what life's all about.    Je sais que repartir a neuf ce n'est pas une vraie vie
But my thoughts were so loud, I couldn't hear my mouth.    Mais mes pensée était tellement forte, que je ne pouvait entendre ma bouche
My thoughts were so loud, I couldn't hear my mouth.    Mes pensée était tellement forte, que je ne pouvait entendre ma bouche
My thoughts were so loud.    Mes pensée était tellement forte

Réalisée par : skar67
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 18 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lutinesse vendredi 24 juillet 2009 - 17h47 - il y a 109 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Vous inquietez pas pour leur succès, ils sont extrêmement reconnus aux Etats-Unis!

leur musique n'est pas commune, ce sont tout simplement des génies, à mon sens en tout cas!

Ecoutez Dramamine.........juste envoutante....desole
j'adore vendredi 2 février 2007 - 14h28 - il y a 1012 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  les paroles sont vraiement jolies amour
*Jeanne* dimanche 25 juin 2006 - 9h40 - il y a 1234 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop parf' cette chanson... on se sent ailleur, dans une athmosphère unique desole amour longue vie aux modest mouserock
Dumb mercredi 10 mai 2006 - 10h42 - il y a 1280 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nickel cette chansonsourire
sergioOo cigaroOo mardi 18 avril 2006 - 14h11 - il y a 1302 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la traduction est superbe é lé fautes sont plus que pardonables oui oui ce groupe est mythique il mériterait vraiment d'étre connu rock rock
Nangie vendredi 31 mars 2006 - 22h33 - il y a 1320 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime bcp cette chanson , elle nous transporte ailleurs!


Petite remarque concernant , la traduc en français de cette chanson , les fautes font mal aux yeux tellement elles sont nombreuses! emu
bud samedi 28 janvier 2006 - 18h13 - il y a 1382 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle a tout un univers autour d'elle cette chanson c'est impressionnant je trouve. je l'aime vraiment bcpheureux
the unwanted pam mardi 4 janvier 2005 - 16h43 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la mélodie, elle est trop bellemrgreen rock medest mouse franchement c'est cool!!!mais c'est pas connu est c'est tp dommage, il y en a qui savent pas ce qu'ils ratentnon

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 9 août - 14h31]
Kirsten71 samedi 18 décembre 2004 - 21h54 - il y a 1788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est l'une de mes chansons préférées !! Dommage qu'il y ait plein de fautes dans la traduction ... Mais bon c'est qu'un détail.
skar67 samedi 18 septembre 2004 - 1h32 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson a tellement le don de t'affaisser ... lol tk est vriament bonne wow
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons