La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114418 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Street de R. Kelly


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Street

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - R. Kelly


Plus de photos !
Toutes les chansons de R. Kelly

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de R. Kelly

Album - Happy People/U Saved Me (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Happy People/U Saved Me (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Street

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Street (La Rue De L'amour)
 
Hey yeah yeah yeah yeah yeah    Ouais ouais ouais ouais ouais ouais
Oh woah woah oh    Oh woah woah oh
Yeah yeah yeah yeah    Ouais ouais ouais ouais
Woah woah oh    Woah woah oh
 
It seems we've lost our touch    Il semble que nous avons perdu notre contact
Used to be so in love, yeah, uh    Nous avions l'habitude d'etre si amoureux, ouais ; uh
But somehow we've gotten off-track    Mais je ne sais comment nous sommes passés à coté
And we never really got it back, no, yeah    Et nous sommes jamais réellement revenu, non ouais
I think we better find a way, yeah    Je pense qu'on ferait mieux de trouver un chemin, ouais
And get right back to the good old days, good old days    Et revenir au milieu du bon vieux temps, bon vieux temps
Wanna make it to Heaven's gate, yeah (oh)    Je veus faire cela devant la porte du ciel
And we need to escalate, I need    Et nous avons besoin d'une escapade, j'ai besoin
 
I need direction (I need direction)    J'ai besoin d'une direction (j'ai besoin de direction)
To that street called love (to that street called love, yeah)    A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (trying to get home, yeah)    Emmene moi à cette route (essayant d'en faire ma maison, ouais)
Trying to get home (oh, take me to love street, yeah)    Essayant d'en faire ma maison(oh, porte moi à la rue d'amour, ouais)
 
Now life is gone and skipped a beat    Maintenant la vie est parti et a sauté un mouvement
Tell me where are all the dancing feet, yeah    Dis moi où sont tout les pieds dançants, ouais
Boy I tell you there's always something going on    Mec je te dis qu'il y a toujours quelque chose qui se passe
Tell me why can't we all just get along    Dis moi pourquoi ne pouvons nous pas juste passés
Keep struggling (yeah) just to get by, oh (oh)    Continuant à lutter (ouais) juste pour passer, oh (oh)
So many hills, mountains to climb, yeah    Tellement de collines, de montagnes qui s'élèvent, ouais
We should all be ashamed of ourselves    Nous devrions avoir tous honte de nous
'Cause if we don't love ourselves    Car si nous nous aimons pas nous meme
Tell me how can we love somebody else ?    Dis moi comment pouvons nous aimer quelqu'un d'autre ?
 
I need direction (we need direction)    J 'ai besoin d'une direction (nous avons besoin de direction)
To that street called love (to that street called love yeah)    A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (I'm trying to get home)    Emmene moi à cette route (essayant d'en faire ma maison, ouais)
Trying to get home (come on and take me to love street)    Essayant d'en faire ma maison(Viens et porte moi à la rue d'amour, ouais)
 
Sunday morning (yeah)    Dimanche matin(ouais)
People are dressed up (yeah)    Les gens sont habillés
Ready to go and have some... Church    Pret pour aller et avoir un peu de... prière
(And I remember feeling so joyful)    (Et je me rapelle de me sentir si joyeux)
On the East side or the West side    Dans la cote est ou la cote ouest
Or the North side or the South side    Ou le coté nord ou le coté sud
You were at... Church    Tu étais a l'... église
(So tell me what is all this fighting for)    (Donc dis moi qu'est ce tous ces combats pour)
Somebody's always pounding out (woah)    Quelqu'un est toujours en train de lire (woah)
Somebody's always hanging bout (woah)    Quelqu'un est toujours en train de s'amuser (woah)
(We have got to figure out how to get right back to love street)    (Nous devons mémoriser la façon exact pour venir à la rue de l'amour)
 
I need direction (we need direction, woah)    J 'ai besoin d'une direction (nous avons besoin de direction)
To that street called love (to that street called love)    A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (trying to get home)    Emmene moi à cette route (essayant d'en faire ma maison, ouais)
Trying to get home (would you take me straight to love street)    Essayant d'en faire ma maison(voudrais tu m'emmener à la rue d'amour, ouais)
I need direction (I need some direction yeah)    J 'ai besoin d'une direction (j'ai besoin de direction)
To that street called love (yes I do, yes I do)    A cette rue appelée l'amour (à cette rue appelée l'amour, ouais)
Lead me to that road (please let me lead me to)    Emmene moi à cette route (stp emmene moi a)
Trying to get home    Essayant d'en faire ma maison
 
Heard somebody say (Toot-toot-beep-beep)    J'ai entendu quelqu'un dire (Toot-toot-beep-beep)
Heard somebody say (Tell me how to get to love street) yeah    J'ai entendu quelqu'un dire (dis moi comme aller a la rue de l'amour) ouais
Heard somebody say (Toot-toot-beep-beep) yeah    J'ai entendu quelqu'un dire (Toot-toot-beep-beep)
Heard somebody say, yeah (Tell me how to get to love street) Yeah    J'ai entendu quelqu'un dire (dis moi comme aller a la rue de l'amour) ouais
Here we go, here we go, here we go    Allons-y, allons-y, allons-y
 
You make a right on L    Tu vas tout droit sur L
Make a left on O    Fais un pas sur O
Come to a green light    Viens sur la lumière verte
And that's when you can go    Et quand tu peux partir
You keep straight on V    Tu reste tout droit sur V
Until you come to E    Jusqu'à que tu arrives dans E
That's when you see a big sign that says    C'est la que tu vois un grand panneaux disant
Welcome to Love Street    Bienvenue à la rue de l'amour
 
I need direction (welcome to my street)    J'ai besoin d'une direction (bienvenue dans ma rue)
To that street called love (yeah yeah [welcome] yeah hey)    A cette rue appelée l'amour (ouais ouais bienvenue, ouais hey)
Lead me to that road (Lead me to that road yeah)    Emmene moi à cette route (emmene moi a ce chemin ouais)
Trying to get home (Oh yeah oh)    Essayant d'en faire ma maison(Oh ouais oh)
 
(Tell me how to get to love street)    (Dis moi comment aller a la rue de l'amour )
Tell me, tell me, tell me, tell me, yeah, woah    Dis moi, dis moi, dis moi, dis moi ouais woah
(Tell me how to get to love street)    (Dis moi comment aller a la rue de l'amour )
 
Pied-piper, your music weatherman    Pied-piper, votre métérologue musicien
It's love o'clock ya'll    C'est l'heure de l'amour tous
And ya'll listing to the sounds of the Chocolate Factory    Et vous tous, vous écoutez le son de Chocolate Factory
This next one goes out to the ladies    La suivante est dédié pour les femmes
Ladies Night, Happy People baby !    Ladies Night, Happy People bébé !

Réalisée par : the Man
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 24 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons