La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59484 Chansons - 114803 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Steamy Nights de Billy Crawford


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Steamy Nights

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Billy Crawford


Plus de photos !
Toutes les chansons de Billy Crawford

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Billy Crawford

Album - Big City (2004)

  Toutes les chansons de l'album Big City (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Steamy Nights

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Billy Crawford


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Steamy Nights (Nuits Érotiques)
 
Qu'est-ce qui se passe, o qu'est-ce qui se passe, o qu'est-ce qui se passe
 
C'était comme un rêve, bon ça ressemblait à ça :
C'était tellement surréaliste sur la réalité.
Dansant vers ma gorge.
Doux bruits, corps qui bougent
Je veux t'emmener faire un tour maintenant
(Alors) ne veux-tu pas t'asseoir et fermer tes yeux maintenant. Et imaginer.
 
[Refrain]
Nuits érotiques dans Porto Rico, chambre d'hôtel à la Quatrième Mer-O
San juan en descendant vers Montego, cette chanson est ici pour tous mes gens
Alors vers le vieux San Paolo, carnaval dans Trinidad-o.
Viens nous pouvons partager une bouteille
Si tu me sens holl-O Holl-O holl-O
 
Chemises enlevées, chemises serrées : maison de la plage à la lumière de la lune
Se débrouillant jusqu'à ce que la marée vienne
Baignade, je veux prendre un bain
Le fracas des corps comme les vagues
Sauve vos problèmes pour les jours pluvieux
Si vous ne venez pas à la fête alors sortez du chemin, car la fête est là vous entendez les personnes dire.
 
[Refrain]
 
Cède
Hola Hola Hola Hola... . .
 
[Refrain]

Réalisée par : tiki chiwi
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 18 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hate You Or Love Me dimanche 17 avril 2005 - 23h01 - il y a 1693 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tchhhhhhhhhhhhippppppppppppppppppppp meme
JayLon mercredi 13 avril 2005 - 16h06 - il y a 1697 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tout à fait daccord avec Feeltheway...non
babylicia lundi 28 mars 2005 - 14h53 - il y a 1713 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jkiffffff!!!sourire
FeelTheWay lundi 20 décembre 2004 - 17h46 - il y a 1811 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La traduction est fausse sur bien des points
exemple :
Come on we can share a bottle. => Viens ! on peut partager une bouteille
I wanna take you on a ride now => Je veux t'emmener faire un tour maintenant !

C'est pas une vraie traduction, tu as utilisé un traducteur pour cela vu les fautes de français et contre sens évident !mrgreen
100%BillyCrawford dimanche 19 septembre 2004 - 16h32 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci beaucoup pour la traduction j'adore cette chanson et toute celle de billy.merce tiki 91kissheureux
Sugah-B dimanche 19 septembre 2004 - 15h21 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci pr la traduc, perso j'm bien cette song
mais j'étais loin de m'imaginer que sa voulait dire sa
JR dimanche 19 septembre 2004 - 14h08 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bi1 celle là on l'entend ds le clip de Bright Lights!
tiki chiwi samedi 18 septembre 2004 - 21h05 - il y a 1904 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  n'hésitez pas à corriger, j'ai l'impression que tout est faux...nonpleure

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons