La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson 03.45: No Sleep de The Cardigans


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - 03.45: No Sleep

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Cardigans


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Cardigans

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Cardigans

Album - Long Gone Before Daylight (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Long Gone Before Daylight (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

03.45: No Sleep

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
03.45: No Sleep (Aucun Sommeil)
 
It's way too late to think of    Il est trop tard pour penser à
Someone I would call now    Quelqu'un que j'appellerais maintenant
And neon signs got tired    Et les signes des néons sont devenus fatigués
Red eye flights help the stars out    Les vols de l'oeil rouge dépannent les étoiles
I'm safe in a corner    Je suis en sûreté dans un coin
Just hours before me    Juste quelques heures avant moi
 
I'm waking with the roaches    Je me réveille avec les gardons
The world has surrendered    Le monde s'est rendu
I'm dating ancient ghosts    Je date des fantômes antiques
The ones I made friends with    Ceux avec qui je me suis fait des amis
The comfort of fireflies    Le confort des lucioles
Long gone before daylight    Désirer ardemment aller avant jour
 
And if I had one wishful field tonight    Et si j'avais un champ désireux ce soir
I'd ask for the sun to never rise    Je demanderais le soleil pour ne jamais me lever
If God leant his voice for me to speak    Si Dieu penchait sa voix pour que je parle
I'd say Go to bed, world    Je dirais que Allez tous au lit
 
I've always been too late    J'ai toujours été trop en retard
To see what's before me    Pour voir ce qui est avant moi
And I know nothing sweeter than    Et je ne connais rien de plus doux que
Champaign from last New Years    Le champagne ces dernières années
Sweet music in my ears    La musique douce dans des mes oreilles
And a night full of no fears    Et une nuit complètement sans craintes
 
But if I had one wishful field tonight    Mais si j'avais un champ désireux ce soir
I'd ask for the sun to never rise    Je demanderais au soleil de ne jamais se lever
If God passed a micro to me to speak    Si Dieu me passait un micro pour parler
I'd say Stay in bed, world    Je dirais restez tous au lit
Sleep in peace    Sommeil en paix

Réalisée par : bob bogosse
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 21 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
tommyvercetti mardi 21 février 2006 - 22h25 - il y a 1358 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euuuh...
Je crois que c'est pas "And if I had a wishful field", mais "a wish fulfiled" (un souhait réalisé)
Sinon, très belle chanson.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons