La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114509 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Decision de Goldfinger


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Decision

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Goldfinger


Plus de photos !
Toutes les chansons de Goldfinger

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Goldfinger

Album - Open Your Eyes (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Open Your Eyes (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Decision

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Decision (Décision)
 
This time you should know    Cette fois tu devrais savoir
Like the first time that    Comme la première fois
I saw you there alone    Je t'ai vue seule là
Like the first time that    Comme la première fois
I knew you were my own    J'ai su que tu étais ma moitié
 
The way you made me feel    La manière dont tu m'as fait me sentir
Like I was something that    Comme si j'étais quelque chose dont
You couldn't live without    Tu ne pouvais pas te passer
Like I was someone that    Comme si j'étais quelqu'un dont
You couldn't be without    Tu ne pouvais pas te passer
 
Something came in between us    Quelque chose est venue entre nous
Something made a change in you    Quelque chose a créé un changement en toi
What can I do ?    Qu'est-ce que je peux faire ?
 
[Chorus]    [Refrain]
So you made your decision    Ainsi tu as pris ta décision
I guess it's you that I'll be missin'    Je devine que c'est toi qui me manqueras
I lie alone in bed just wishin'    Je suis couché seul dans le lit en espérant
That I had been the one    Que j'avais été le seul
That I had been the one    Que j'avais été le seul
 
This time you should know    Cette fois tu devrais savoir
The way you made me feel    La manière dont tu m'as fait me sentir
So helpless and alone    Si délaissé et seul
Erase the memories    Effaçant les souvenirs
Of all we've ever known    De tout ce dont nous avons toujours su
 
Something came in between us    Quelque chose est venue entre nous
Something made us break in two    Quelque chose nous a séparé tous les deux
What can I do ?    Qu'est-ce que je peux faire ?
 
[Chorus]    [Refrain]
So you made your decision    Ainsi tu as pris ta décision
I guess it's you that I'll be missin'    Je devine que c'est toi qui me manqueras
I lie alone in bed just wishin'    Je suis couché seul dans le lit en espérant
That I had been the one    Que j'avais été le seul
That I had been the one    Que j'avais été le seul
 
Now I think I'm goin' crazy    Maintenant je pense que je deviens fou
Now you're stuck inside my head    Maintenant tu es coincée dans ma tête
I don't ever wanna feel this way again    Je ne veux plus jamais me sentir comme cela
 
When you look in the mirror    Quand tu regardes dans le miroir
Does it all seem clear to you ?    Tout semble clair pour toi ?
Have I been used ?    Est-ce que j'ai été utilisé ?
 
[Chorus]    [Refrain]
So you made your decision    Ainsi tu as pris ta décision
It won't be me that you'll be missin'    Je devine que c'est toi qui me manqueras
I lie alone in bed just wishin'    Je suis couché seul dans le lit en espérant
That I had been the one    Que j'avais été le seul
That I had been the one    Que j'avais été le seul
 
[Chorus]    [Refrain]
So you made your decision    Ainsi tu as pris ta décision
I guess it's you that I'll be missin'    Je devine que c'est toi qui me manqueras
I lie alone in bed just wishin'    Je suis couché seul dans le lit en espérant
That I had been the one    Que j'avais été le seul
That I had been the one    Que j'avais été le seul

Réalisée par : Revan Dark
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kissscoool samedi 29 avril 2006 - 11h42 - il y a 1297 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bonne chanson :) Je voudrais juste signaler un problème de traduc qui m'a plutôt sauté aux yeux, mais je pense que c'est une faute de distraction ;)

==> A l'avant dernier chorus, il dit "It won't be me that you'll be missin'" que tu as traduit par "Je devine que c'est toi qui me manqueras" comme dans les autres chorus en fait :) Je me doute que tu sais aisément que ça signifie "Ce ne sera pas moi qui te manquerai" ;) Voila ^-^ Bravo pour le reste sinon ;)
The_Emmerdeur dimanche 8 août 2004 - 22h17 - il y a 1926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson elle est géniale !! heureux
Kobrakai samedi 12 juin 2004 - 9h42 - il y a 1983 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
emu
Revan Dark dimanche 25 avril 2004 - 0h04 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais elle est trop cool et thanks jess
t GhØsT t It's over samedi 24 avril 2004 - 23h36 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
shit, elle est trop belle, y va falloir que je la charge, merci revan, elle est trop belle! vive goldfinger, et toi y too t le meilleur ;-)
Revan Dark samedi 24 avril 2004 - 19h31 - il y a 2032 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voila ma troisieme de goldfinger même si l'air est entrainant, les paroles sont un peu tristes.
+++
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons