La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Vertigo de U2


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Vertigo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - U2


Plus de photos !
Toutes les chansons de U2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de U2

Album - How To Dismantle An Atomic Bomb (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album How To Dismantle An Atomic Bomb (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Vertigo

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips U2


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Vertigo (Vertigo)
 
Unos dos tres catorce !    Un, deux, trois, quatorze
 
Turn it loud, captain !    Monte le son, capitaine !
 
Lights go down, it's dark    Les lumières s'éteignent il fait sombre
The jungle is your head    La jungle dans ta tête
Can't rule your heart    Ne peut régir ton coeur
A feeling is so much stronger than    Un sentiment est tellement plus fort qu'une
A thought    Pensée
Your eyes are wide    Tes yeux grands ouverts
And though your soul    Et tu pensais que ton âme
It can't be bought    Ne peut être achetée
Your mind can wander    Ton esprit peut errer
 
[Chorus]    [Refrain]
Hello hello (Hola)    Bonjour, bonjour (Bonjour)
I'm at a place called Vertigo (Dond'esta)    Je suis à un endroit appelé Vertigo (Où c'est)
It's everything I wish I didn't know    C'est tout ce que j'ai souhaité que je ne savais pas
Except you give me something    A moins que tu ne me donnes quelque chose ?
I can feel, feel    Je peux sentir, sentir
 
The night is full of holes    La nuit est pleine de trous
As bullets rip the sky    Comme les balles qui déchirent cette nuit
Of ink with gold    D'encre avec de l'or
They twinkle as the    Elles scintillent pendant que des
Boys play rock and roll    Mecs jouent du rock
They know they can't dance    Ils savent qu'elles ne peuvent danser
At least they know ? .    Au moins ils savent...
 
I can't stand the beats    Je ne supporte pas le rythme
I'm asking for the cheque    Je demande mon chèque
The girl with crimson nails    La fille avec les ongles rouge foncé
Has Jesus round her neck    C'est Jésus autour de son cou
Swinging to the music    Se balançant sur la musique
Swinging to the music    Se balançant sur la musique
Oh oh oh oh    Oh oh oh oh
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Check mated    Echec et mat
Oh yeah    Oh ouais
Hours of fun ?    Heures d'amusement...
 
All of this... all of this can be yours (x3)    Tout ça ? tout ça peut être à toi (x3)
Just give me what I want    Donne moi simplement ce que je veux
And no-one gets hurt ? .    Et personne ne sera blessé...
 
Hello hello (Hola)    Bonjour, bonjour (Bonjour )
We're at a place called Vertigo (Dond'esta)    Nous sommes à un endroit appelé Vertigo (Où c'est)
Lights go down and all I know    Les lumières s'éteignent et tout ce que je sais
Is that you give me something    Que tu me donnes quelque chose
 
I can feel your love teaching me how    Je peux sentir ton amour m'apprendre
Your love is teaching me how, how to kneel ?    Ton amour m'apprend comment m'agenouiller, m'agenouiller
 
Yeah yeah yeah yeah    Ouais ouais ouais ouais
 
Explication possible :
 
BIBLE : Les Livres poétiques - 14 Sophonie
 
"Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel" ;
 
"Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel
 
Et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les
 
Méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face
 
De la terre, Dit l'Éternel"

Réalisée par : romeus
Vue 79 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 23 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 61 à 74 sur 74 - Pages : 1 2 3 - Ajoute ta remarque
stek'n'flaii vendredi 10 décembre 2004 - 13h09 - il y a 1801 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
*¤*MuZiK*¤* mercredi 8 décembre 2004 - 19h16 - il y a 1803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime bien cette chanson
stek'n'flaii dimanche 7 novembre 2004 - 12h52 - il y a 1834 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
Gwendo_ mercredi 3 novembre 2004 - 16h04 - il y a 1838 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Yeahhhh Yeahhhhh Yeahhhhh rock
Vertigoooo est superrrrr emu
bambina lundi 1 novembre 2004 - 22h14 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifiqueeeeeee !! Qu'est-ce que serait le monde de la musique sans U2 ! rock
PlaceboandMUSEaddict lundi 1 novembre 2004 - 21h21 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bone cete song , vivement la sortie de l'album " how to dislamete an atomic bomb"

u2 the besttttttttttttttttttttttttttt
DEDEY samedi 23 octobre 2004 - 0h04 - il y a 1850 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai hate de l'album... pour l'écouter, le réécouter, et puis l'écouter encore, et pourquoi pas l'écouter toujours...amour
Pampa Señior mercredi 20 octobre 2004 - 15h47 - il y a 1852 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le 22 novembre en belgique :P
[M][a][t] jeudi 14 octobre 2004 - 12h20 - il y a 1858 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
I can feeeeeeellllllll !!!!!!!!! 23rd November "How to Dismatle An Atomic Bomb" U2 FOREVER rock
me@me jeudi 30 septembre 2004 - 18h23 - il y a 1872 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah ce ROMANO LOCO!!! Il nous fait toujours de super traduc. Cette chanson est tout simplement géniale, ça rappelle les débuts de U2, j'ai vraiment hâte de découvrir l'album.

merci encore! clindoeil
Siren Lorelei vendredi 24 septembre 2004 - 23h32 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui, j'ai eu l'impression en l'écoutant que ce titre aurait très bien pu être écrit il y a 20 ans, ce qui ne me déplaît pas..
j'attend la suite...et ce titre d'album est très intrigant, mais c'est long, je préférais quand les U2 faisaient court avec leurs titres ! LOL
Gwaihir vendredi 24 septembre 2004 - 15h55 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sorti sur les ondes francaises today
Toutefois la traduc est bonne sinon t'a pas inversé au départ et t'aurais pu mettre le nom de l'abum à sortir...mrgreen
"How to disarm a nuclear bomb" ou un truc comme ca!!!
Faut ke je lréécoute pour me faire un avislangue
ndcmaxine vendredi 24 septembre 2004 - 0h58 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci mon coeur kiss mais j'ai pas fait grand-chose...
romeus jeudi 23 septembre 2004 - 17h19 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci à NDCmaxine wow

N'OUBLIEZ PAS DE VOTER POUR CETTE CHANSON !

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 28 octobre - 20h00]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons