La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Forever More de Moloko


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Forever More

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Moloko


Plus de photos !
Toutes les chansons de Moloko

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Moloko

Album - Statues (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Statues (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Forever More

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Moloko


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Forever More (Toujours Plus)
 
[Part 1]    [Partie 1]
What if I drown in this sea of devotion    Et si je me noyais dans cette mer de dévotion
Just a stone left unturned    Juste une pierre laissée retournée
My need is deep    Mon besoin est profond
Wild endless oceans    Des océans sauvages sans fin
Feel it furious    Je le sens furieux
The fire burns on    Le feu continu de brûler.
 
[Part 2]    [Partie 2]
Let there be love    Laisse l'amour venir
Everlasting    Eternel
And it will live eternally    Et il vivra éternellement
Will we receive without ever asking ?    Est-ce que nous en recevrons sans jamais en demander ?
I'm just curious    Je suis simplement curieuse.
 
[Bridge]    [Pont]
Got to find me somebody    Je dois me trouver quelqu'un
But there's nobody    Mais il n'y a personne
To love me    Pour m'aimer
And it's driving me crazy    Et ça me rend dingue
There's nobody    Il n'y a personne
To love me    Pour m'aimer
 
Somebody tell me    Quelqu'un m'a dit
How could there be nobody    Comment se peut-il qu'il n'y ai personne
Nobody to love me    Personne pour m'aimer
And it's driving me crazy    Et ça me rend dingue
There's nobody to love me    Il n'y a personne pour m'aimer
 
Somebody tell me    Quelqu'un m'a dit
How could there be nobody    Comment se peut-l qu'il n'y ai personne
Nobody to love me    Personne pour m'aimer
And this life is so empty    Et cette vie est tellement vide
There's nobody to love me    Il n'y a personne pour m'aimer
 
[Chorus] (x3)    [Refrain] (x3)
Endless tears    Peines interminables
Forever joy    Joie éternelle
To feel most every feeling    Pour mieux ressentir chaque sentiment
Forever more    Toujours plus
 
[Part 1]    [Partie 1]
 
[Part 2]    [Partie 2]
 
Don't want to see me crying    Ne veux pas me voir pleurer
Just want to see me flying    Veux simplement me voir voler
I need to get so high and    J'ai besoin d'aller beaucoup plus haut et
Want somebody to blow my mind    Je veux que quelqu'un me fasse tourner la tête
 
Don't want to see me crying    Je ne veux pas me voir pleurer
Just want to see me flying    Je veux simplement me voir voler
I need to get so high and    J'ai besoin d'aller beaucoup plus haut et
Why don't you blow my mind    Pourquoi tu ne fais pas tourner la tête
Blow my mind    Tourner la tête
 
Got to find me somebody    Je dois me trover quelqu'un
But there's nobody    Mais il n'y a personne
To love me    Pour m'aimer
Anybody could love me    N'importe qui peut m'aimer
 
And it's driving me crazy    Et ça me rend dingue
There's nobody to love me    Il n'y a personne pour m'aimer
Anybody could love me    N'importe qui peut m'aimer
 
Somebody to hold my hand    Quelqu'un pour me tenir la main
Someone who understands    Quelqu'un qui comprend
Somebody to help me write    Quelqu'un pour m'aider à écrire
The poetry of life    La poésie de la vie
 
Someone to love me    Quelqu'un pour m'aimer
Someone who loves me    Quelqu'un qui m'aime
Ooh baby    Ooh bébé
 
[Chorus] (x3)    [Refrain] (x3)
 
[Bridge]    [Pont]
 
Most every feeling    Mieux chaque sentiment
To feel most every feeling    Pour mieux ressentir chaque sentiment

Réalisée par : leelee
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 8 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons