La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59365 Chansons - 114652 Membres - 273963 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bonus Track de La Oreja De Van Gogh


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bonus Track

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - La Oreja De Van Gogh


Plus de photos !
Toutes les chansons de La Oreja De Van Gogh

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de La Oreja De Van Gogh

Album - Lo Que Te Conte Mientras Te Hacias La Dormida (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lo Que Te Conte Mientras Te Hacias La Dormida (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bonus Track

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips La Oreja De Van Gogh


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bonus Track (<!--N<!--NBonustrack)
 
Larmes qui annoncent des conclusions,
Mains qui ne les donnent sans recevoir.
Cris qui se dissimulent dans des chansons,
Chaises qui ne sont pas pour écrire.
Visages séparées d'avec la vie,
Des après-midi trainant dans un café,
Riches qui se reposent sur l'envie
Que celui-là encourage car elle invite à être infidèle.
 
Naranarana?
 
Sommeils/rêves qui ne dorment sans leur oreiller,
Oiseaux qui annoncent qu'ils s'en vont,
Arbres qui plantent leurs regards,
Baisers prêts à mettre en bouteilles.
 
Dévêtir des amandes avec les doigts,
Mettre un grillon en cage juste pour pleurer,
Dessiner le froid d'un regret,
Récolter des sourires pour offrir.
 
Naranarana?

Réalisée par : pragya
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 9 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
pragya samedi 9 octobre 2004 - 18h42 - il y a 1873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bon voilà, je suis ouverte à toutes les remarques, mais soyez indulgent, c'est ma première traduction!!! emu
C'est aussi une chanson que j'aime beaucoup pour son texte justement,...
que j'ai eu un peu de mal à rendre en français comme je le comprenais en espagnol.. En attendant vos remarques, merci et bisous!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons