La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59267 Chansons - 114526 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Chain Sling de Pain of Salvation


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Chain Sling

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Pain of Salvation


Plus de photos !
Toutes les chansons de Pain of Salvation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Pain of Salvation

Album - Remedy Lane (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Remedy Lane (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Chain Sling

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Chain Sling (Écharpe De Chaîne)
 
"Please let me be yours please never leave    "Je t'en prie laisse-moi t'appartenir je t'en prie ne me laisse jamais
Please stay here close to me    Je t'en prie reste ici auprès de moi
All love we shared where is it now ?    Tout l'amour que nous partagions où est-il maintenant ?
Please let me be better than I was    Je t'en prie laisse-moi être meilleur que ce que j'étais
Please don't give up on us    Je t'en prie ne perds pas espoir en nous
The thought of leaving you - I don't know how"    L'idée de te laisser - Je ne sais pas comment"
 
"I can feel the pain you have inside    "Je peux sentir la douleur que tu as en toi
I see it in your eyes    Je la vois dans tes yeux
Those eyes that used to shine for me    Ces yeux qui ont tenté de briller pour moi
I can feel the wildness in your heart    Je peux sentir la férocité de ton coeur
That's tearing us apart    Qui nous a séparé l'un et l'autre
My love how can I help if you don't want me ? "    Mon amour comment puis-je t'aider si tu ne me veux plus"
 
"There is nothing you can do to help me now    "Il n'y a rien que tu puisses faire pour m'aider pour l'instant
I am lost within myself as so many times before    Je me suis perdu en moi comme bien des fois auparavant
There's nothing you can do to ease my pain    Il n'y a rien que tu puisses faire pour adoucir ma douleur
I am so, so sorry but if you love me you must let go"    Je suis vraiment, vraiment désolé mais si tu m'aimes tu dois me laisser partir"
 
Two young souls in the dance of a chain sling    Deux jeunes âmes dans la danse d'une écharpe de chaîne
Love once born from the ink of Solitude    L'amour né une fois de l'encre de la Solitude
Bidding to dance in the swing of a rope end    Proposant de danser dans l'élan de l'extrémité d'une corde
Walking their Remedy Lane    Marchant dans leur Chemin de la Guérison
Trough this interlude of pain    Dans cet interlude de douleur
 
Who will be there now ?    Qui sera là maintenant ?
When I lose one true love ?    Quand je perds mon seul et vrai amour ?
(When I lose my love)    (Quand je perds mon amour)
I am falling now    Je tombe maintenant
Darkness below and above    Obscurité en dessous et au dessus
 
There is nothing you can do to help me now    Il n'y a rien que tu puisses faire pour m'aider pour l'instant
I am lost within myself as so many times before    Je me suis perdu sans moi comme bien des fois auparavant
There's nothing you can do to ease my pain    Il n'y a rien que tu puisses faire pour adoucir ma douleur
I am so, so sorry but if you love me you must let go    Je suis vraiment, vraiment désolé mais si tu m'aimes tu dois me laisser partir
 
Two young souls in the dance of a chain sling    Deux jeunes âmes dans la danse d'une écharpe de chaîne
Love once born from the ink of Solitude    L'amour né une fois de l'encre de la Solitude
Bidding to dance in the swing of a rope end    Proposant de danser dans l'élan de l'extrémité d'une corde
Walking their Remedy Lane through this interlude of pain    Marchant dans leur Chemin de la Guérison dans cet interlude de douleur
 
Who will be there now When I lose my one true love ?    Qui sera là maintenant Quand je perds mon seul et vrai amour ?
(I am falling now)    (Je tombe maintenant)
Have I lost Myself ? To love someone else...    M'ai-je perdu ? Pour aimer quelqu'un d'autre...
 
"Please let me be yours please never leave    "Je t'en prie laisse-moi t'appartenir je t'en prie ne me laisse jamais
Please stay here close to me    Je t'en prie reste ici auprès de moi
All love we shared where is it now ?    Tout l'amour que nous avions partagé où est-il maintenant ?
Please let me be better than I was    Je t'en prie laisse-moi être meilleur que ce que j'étais
Please don't give up on us    Je t'en prie ne perds pas espoir en nous
The thought of leaving you... "    L'idée de te laisser... "
 
I DO NOT KNOW HOW    JE NE SAIS PAS COMMENT

Réalisée par : Clémence_
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 11 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
chokmah666 dimanche 16 septembre 2007 - 19h50 - il y a 793 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci à clémence de mettre ces jolies traductions
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons