La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57277 Chansons - 112310 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wake Up Everybody (feat. Eve, Ashanti, Mary J. Blige, Brandy, Missy Elliott, Fabolous, Monica, Jadak de Wyclef Jean


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wake Up Everybody (feat. Eve, Ashanti, Mary J. Blige, Brandy, Missy Elliott, Fabolous, Monica, Jadak

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Wyclef Jean


Plus de photos !
Toutes les chansons de Wyclef Jean

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Wyclef Jean

Album - Wake Up Everybody (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Wake Up Everybody (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wake Up Everybody (feat. Eve, Ashanti, Mary J. Blige, Brandy, Missy Elliott, Fabolous, Monica, Jadak

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wake Up Everybody (feat. Eve, Ashanti, Mary J. Blige, Brandy, Missy Elliott, Fabolous, Monica, Jadak (Réveillez-vous Tout Le Monde)
 
[Wyclef Jean]    [Wyclef Jean]
Wake up (x2)    Réveille-toi (x2)
You've got the power (x2)    Tu as le pouvoir
My people got the east yo you've got to wake up    Mon peuple vient de l'est, toi tu dois te réveiller
Midwest dirty south yo you've gotta stand up    Du sale sud du Midwest, toi tu dois te lever
All my homies in the west yo you got to wake up    Tous mes amis sont de l'ouest, toi tu dois te réveiller
Wake up (x4)    Réveille-toi
(Wake up, Wake up, Wake up, Wake up)    (Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)
Wake up (x4)    Réveille-toi
(Wake up, Wake up, Wake up, Wake up)    (Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)
Wake up (x2)    Réveille-toi
 
[Mary J. Blige]    [Mary J. Blige]
Wake everybody no more sleeping in bed    Réveillez-vous tout le monde, ne dormez pas une minute de plus
No more backwards thinkin time for thinkin ahead    Ne pensez plus au passé il est temps de penser à l'avenir
The world has changed so very much from what it use to be    Le monde a tellement changé depuis qu'il existe
There's so much hatetred war and poverty    Il y a tant de guerres et de pauvreté
 
[Monica]    [Monica]
Wake up all the teachers timing for teaching new ways    Réveillez-vous tous les professeurs, il est temps d'enseigner d'une nouvelle façon
Maybe they'll listen to what you say    Peut-être qu'ils écouteront ce que vous dites
 
[Floetry]    [Floetry]
Cuz there the ones who's coming up the worlds are in there hands    Parce qu'il y en a qui arrivent avec les mots à leur portée
When you teach the children teach them the very best you can    Quand tu enseignes à des enfants, enseigne leur du mieux que tu peux
 
[Eve]    [Eve]
Bring peace do we mean it    Apporte la paix que nous méritons
Can you feel it when we scream it out loud do you believe that we need it    La ressens-tu quand nous crions son nom plus fort, crois-tu que nous avons besoin d'elle
Do you believe that it could get right ?    Crois-tu qu'elle peut être juste ?
Do you believe that the children of the world deserve a good life ?    Crois-tu que les enfants de ce monde méritent d'avoir une belle vie ?
Well if you do it's time to wake up your mind    Eh bien si tu y crois, il est temps de réveiller ton esprit
We can make it betta and I know it could take some time    Nous pouvons mieux faire et je sais qu'on peut prendre notre temps
But we gotta start somewhere    Mais nous devons démarrer quelque part
How bout from you and me    Comme à propos de toi et de moi
From us it goes to other then we can have our unity    De nous, ça vient d'un autre après nous ayons eu notre unité
 
[Musiq]    [Musiq]
Wake all the doctors make the old people well    Réveillez tous les docteurs qui soignent les personnes âgées
They're the ones who suffer and catch all the hell    Il y en a qui souffre et s'approche de l'Enfer
But they don't have so very long before the judgment day    Mais ils n'ont pas beaucoup de temps avant le jour du jugement dernier
So won't you make them happy before they pass away ?    Alors les rendras-tu heureux avant qu'ils ne meurent ?
 
[Ashanti]    [Ashanti]
Wake up all the builders' time to build a new land    Réveillez-vous tous les maçons, il est temps de construire un nouveau monde
I know we can do it long as we lend a hand    Je sais que nous pouvons le faire tant que nous nous donnons la main
The only thing we have to do is put it our mind    La seule chose que nous devons faire, met la bien dans ta tête
Make sure the things work out    Fais en sorte que les choses se préparent
 
[Ashanti & Faith]    [Ashanti & Faith]
Cuz they do it all the time    Car ils le font tout le temps
 
[Fabolous]    [Fabolous]
I ain't here to take up yall time    Je ne suis pas ici pour vous faire perdre votre temps
I came to shake up yall mind its every bodies wake up call time    Je vais secouer vos esprits, tous vos corps se réveillent dès l'appel
I can't sleep to long why they do the people wrong    Je ne peux pas dormir plus longtemps pourquoi induisent-ils le peuple en erreur
Let's clean the world up before they sweep you gone    Allons nettoyer le monde avant qu'ils ne balaient avant que tu n'arrives
This is real talk so you can peak through songs    C'est la réalité, parle autant que tu peux, atteint le son maximum à travers des chansons
So when you feel weak these words will keep you strong    Alors si tu ressens ne serait-ce qu'un peu ces mots, ils te rendront plus fort
And help make a change for the betta    Et aide à les faire changer pour le bien
It's hard for one to do it but we can make some changes together    C'est dur pour quelqu'un de le faire seul mais nous pouvons le faire ensemble
 
[Everybody] [Hook]    [Tout le monde][Refrain]
The world won't get no better (get no better)    Le monde ne sera pas meilleur (pas meilleur)
If we just let it be (let it be)    Si nous le laissons ainsi (laissons ainsi)
The world won't get no better we gotta change it yeah you and me    Le monde ne sera pas meilleur, nous allons le changer, ouais toi et moi
The world won't get no better    Le monde ne sera pas meilleur
If we just let it be (let it be, let it be, let it be)    Si nous le laissons ainsi (laissons ainsi, laissons ainsi... )
The world won't get no better we gotta change it yeah you and me    Le monde ne sera pas meilleur, nous allons le changer, ouais toi et moi
 
[Jadakiss]    [Jadakiss]
Set a goal put a plan up here we gotta stand up here    Met un but dresse un plan ici, levons nous ici
Give thanks to the man up stairs    Remercie l'homme d'en haut (Dieu)
Put the egos and the prides to the side regardless    Evalue les égos et les fiertés sans tenir compte de l'aspect
And just be role models, parents, and artists    Et juste le rôle des mannequins, parents et artistes
We can make a change or make it the hardest    Nous pouvons faire un changement ou faire en sorte qui soit le plus fort
If you gone make a baby you should make it the smartest    Si tu comptes faire un bébé tu fera peut-être le plus intelligent
Letem know good from bad right from wrong    Laissons les reconnaître le bien du mal, le vrai du faux
How to roll wit the punches as life goes on    Comme vivre à cent à l'heure comme la vie le fait
And the stress won't take toll if you don't sweat it    Et le stress ne t'accompagnera pas gratuitement si tu ne transpires pas
World won't get no betta if we don't let it    Le monde ne s'améliorera pas si nous le laissons ainsi
Let the negative energy ride    Laisse l'énergie négative aller
Keep hope alive it bout time we open our eyes    Garde un espoir en vie pendant que nous ouvrons nos yeux
 
[Jahiem]    [Jahiem]
Wake everybody no more sleeping in bed    Réveille tout le monde, ne restez pas une minute de plus dans votre lit
No more backwards thinkin time for thinkin ahead    Ne pensez plus au passé il est temps de penser à l'avenir
The world has changed so very much from what it use to be    Le monde a tellement changé depuis qu'il existe
There's so much hatetred war and poverty    Il y a tant de guerres et de pauvreté
 
[Missy Elliot]    [Missy Elliot]
Wake up (x10)    Réveille-toi (x10)
Yup well yall besta vote    Ouais, eh bien faites le meilleur vote
I don't care about the guns you told    Je ne me soucies pas des pistolets tu sais
Listen to me like you listen to fernheit 911    Ecoute-moi comme tu écoute Farenheit 911 (1)
Ain't no time for the second guess    Tu n'as plus le temps de réfléchir une seconde fois
The words I speak (Wake up)    Les mots que je dis (réveille-toi)
The ones who sleep leave the ships fix your mouth to teach    Sont ceux qui dorment, quitte les bâteaux, prépare ta bouche pour apprendre
Mcs teach the kids what's peace    Les MC aprennent aux enfants ce qu'est la paix
They don't have to worry bout the police    Ils n'ont pas à s'inquiéter au sujet de la police
We make them risk so they don't have to the    Nous prennons les risques pour eux donc il n'ont pas à l'être
Every artist here on this track (oh)    Tous les artistes sont sur cette chanson (oh)
Will make a change for young kats (oh)    Nous ferons des changements pour les jeunes chats (oh)
This is for everyone white or black    Ceci est pour chacun, blanc ou noir
You betta go and vote and get up off yo back    Tu ferais mieux d'y aller et de voter et d'y retourner la prochaine fois
 
[Everybody]    [Tout le monde]
Wake up everybody no more sleepin (as life rolls on lift your head lift your voice up)    Réveillez-vous tous, ne dormez plus (ainsi se passe la vie et lève la tête, lève ta voix)
Wake up everybody no more sleepin (you see the power of the people have the choice to reunite love)    Réveillez-vous tous, ne dormez plus (tu vois, le pouvoir du peuple a le choix pour réunir l'amour)
Wake up everybody no more sleepin (not a choice it's a gift of people have to fight for)    Réveillez-vous tous, ne dormez plus (ce n'est pas un choix, c'est un cadeau du peuple qui est fait pour combattre)
Wake up everybody time for thinkin    Réveillez-vous tous, il est temps d'y réfléchir
Wake up everybody no more sleepin (take the opportunity)    Réveillez-vous tous, ne dormez plus (saisi l'opportunité)
Wake up everybody no more sleepin (your responsibility yeah)    Réveillez-vous tous, ne dormez plus (ta responsabilité ouais)
Wake up everybody no more sleepin (your voice has to be heard)    Réveillez-vous tous, ne dormez plus (ta voix doit être entendue)
Wake up everybody time for thinkin (save the world, save the world)    Réveillez-vous tous, il est temps d'y réfléchir (sauve le monde, sauve le monde)
Wake up everybody on more sleepin    Réveillez-vous tous, ne dormez plus
Wake up everybody on more sleepin    Réveillez-vous tous, ne dormez plus
Wake up everybody on more sleepin    Réveillez-vous tous, ne dormez plus
Wake up everybody time for thinking    Réveillez-vous tous, il est temps d'y réfléchir
 
(1) Farenheit 911 est un film récemment sorti au cinéma de Mickael Moore critiquant la politique de Georges W. Bush.

Réalisée par : Rhythm Is Love
Vue 32 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 3 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
piston_of_detroit mercredi 15 mars 2006 - 2h42 - il y a 1214 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bush et kerry c la memme putain de merde, il ont été au memme secondaire et s'étais des copain de classe alors n'esperépas que quelque chose va changer, le peuple américain est couvert par la corruption donc kerry vaut pas mieu que dla merde.

Bonne song
crucialkeys_mc jeudi 16 juin 2005 - 19h42 - il y a 1485 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trp belle cette chanson, c un msg despoir !!!!
mary_rn'b samedi 18 décembre 2004 - 18h07 - il y a 1665 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
et ouèè c bus k encore paC
ms vive 7 chason qd mm !!!!!!!!!
Rhythm Is Love mercredi 3 novembre 2004 - 18h22 - il y a 1710 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
eh beh voila, c Bush...grrabusecensuretristepleure
Miss GwAdAIK GiRL mardi 2 novembre 2004 - 4h28 - il y a 1712 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hmmon verra bien lé resultat dici kelke heur maintenant mais bon perso moi j'y crois plus trop Bush c'est le roi dla triche avec son frero la dc voila mé si c'est Kerry bah je serai heureuse de m'etre trompéesourire

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 2 novembre - 4h30]
Rhythm Is Love vendredi 29 octobre 2004 - 17h32 - il y a 1715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi ossi. espéron ke ca ne fass pa kom ac Algore...non
Matt: save la cocci! vendredi 29 octobre 2004 - 16h26 - il y a 1715 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J-3 je croise sincèrement les doigts pour Kerry
Frikitona vendredi 29 octobre 2004 - 12h00 - il y a 1716 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Fabolous Nouvel Album Le 05 Novembre ... !
Il S'appelle "Real Talk"
Voila

- See Y'all kiss
damngirl971 jeudi 28 octobre 2004 - 18h19 - il y a 1716 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c klr,il faut ke les américains se réveillent,g sais pas ce ke vaut kerry,ms il peut pas etre pire ke Bush,so WAKE UP!!!
Suga Dupa Fly jeudi 28 octobre 2004 - 15h49 - il y a 1717 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve ça super intelligent de leur part d'avoir fait cette chanson, ça fait du bien de voir que tous les Américains, loin de là, soutiennent la politique de G. Bush.
Bravo pour la traduction!
oui
Moryjones mardi 26 octobre 2004 - 16h58 - il y a 1718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  http://moryjones.skyblog.com bone traduc'sourire
Kurupt mercredi 20 octobre 2004 - 17h24 - il y a 1724 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson é terrible, je l'adore é j'espèr ke kerry va gagné, souriresourire
Rhythm Is Love vendredi 15 octobre 2004 - 17h09 - il y a 1729 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et espéron ke ca dure mais d'ici 3 semaine....tt peu enkor changé! mé on garde espoir!!
Matt: save la cocci! jeudi 14 octobre 2004 - 22h33 - il y a 1730 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rien n'est définitif mais pour le moment c'est cool, Kerry est devant Bush dans les sondages
Miss GwAdAIK GiRL dimanche 10 octobre 2004 - 1h45 - il y a 1735 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jvien de decouvrir cette song par hasard et jtrouve quelle est super bien tres bonne initiative é en plus d superbes voix comme Jaheimemu, sinon c'est vrai qu'on est pas la pour parler politique mais bon si censure doit etre reelu bah il le sera on en aura ENCORE pour 4ans et ensuite il nous laissera trankille une bonne fois pour toutes, je sais que ça serait mieu qu'il ne soit pas reellu mais bon CHERCHONS DU POSITIF DANS CE QU'IL YA DE NEGATIFclindoeilyeux
Matt: save la cocci! dimanche 3 octobre 2004 - 18h45 - il y a 1741 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah c'est marrant tout à l'heure je postais une chanson de Jill Scott qui critiquait Bush aussi. sinon pour parler de cette chanson (produite par Babyface, mais qui est une reprise de Harold Melvin & The Blue Notes), je trouve que c'est une très bonne initiative si ça peut permettre les gens d'ouvrir les yeux. bravo à ces artistes, qui, pour la plupart, sont des artistes que j'admire déjà particulièrement pour leur musique langue mais bon apparemment ça a pas l'air de suffir car selon les intentions de votes, Bush serait devant Kerry, c'est vraiment désolant non enfin je sais qu'on est pas ici pour parler politique mais bon... en tout cas merci pour cette traduc' !

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 3 octobre - 18h48]
Rhythm Is Love dimanche 3 octobre 2004 - 18h40 - il y a 1741 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est trop bien, écoutez la!!!! Il y a certains passages où je ne suis pas sûre du sens, si vous pouvez m'aider, merci de me le signaler!!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons