La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112214 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson English Fire de Cradle Of Filth


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - English Fire

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Cradle Of Filth


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cradle Of Filth

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cradle Of Filth

Album - Nymphetamine (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Nymphetamine (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

English Fire

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
English Fire (Le Feu Anglais)
 
Seven brides serve me seven sins    Les sept mariées me servent pour les sept péchés
Seven seas writhe for me    Les sept mers se tordent pour moi
From Orient gates to R'lyeh    Des barrières de l'Orient au R'lyeh
Abydos to Theassaly    D'Abydos à Théssaly
And Sirens sing from stern    Et les Sirènes chantent de l'arrière
But now I cease to play    Mais maintenant je cesse de jouer
For I yearn to return    Pour que j'aspire à retourner
To woodland ferns    Aux fougères de la terre du bois
Where Herne and his wild huntress lay    Où Herne et Sa sauvage chasseuse se posent
 
Now the tidal are turning    Maintenant les marées ont tourné
Spurning the darkness    Repoussants l'obscurtié
The great purgations of distinguished tours    Les meilleures des purgations des voyages distingués
Are but stills in time    Sont sauf les malades dans le temps
To the thrill that I'm    Pour le plaisir que je suis
Once more    Une fois de plus
Heading to the bedding    De l'intitulé au couchant
Of Her English shores    De Ses rivages Anglais
 
The wind bickered in Satanic mill sails    Le vent s'est chamaillé dans les voiles du moulin Satanique
Eyes flickered in deep thickets of trees    Les yeux ontvacillé dans les profonds fourrés des arbres
And mists clung tight in panic to vales    Et les brumes se sont cramponnées bien fort dans la panique des vallées
When Brigantia spoke Her soul to me    Quand Birgantia a parlé à Son esprit de moi
 
From Imbolg to Bealtaine    De Imbolg à Bealtaine
Lughnasadh to Samhain feasts    De lughnasadh aux banquets de Samhain
I heard Her lament as seasons blent    J'ai entendu Sa lamentation que les saisons a mélangé
Together a chimerical beast    Ensemble à une bête chimérique
 
Now the tidal are turning    Maintenant les marées ont tourné
Churning in darkness    Produisant dans l'obscurité
The celebrations of extinguished wars    Les célébrations des guerres éteintes
Are but stills in time    Sont sauf les malades dans le temps
To the chill that climbs    Pour le froid qui monte
Once more    Une fois de plus
Dreading the red weddings    Appréhendant les rouges mariages
On Her English shores    Sur Ses rivages Anglais
 
Gone are the rustic summers of my youth    Partis sont les étés rustiques de ma jeunesse
Cruel winters cut their sacred throats    Les cruels hivers coupent leurs gorges sacrées
With polished scythes that reap worldwide    Avec les faux cirées qui récoltent dans le monde entier
Pitch black skies and forest smoke    Le terrain des iceux noirs et la fumée de la forêt
 
And the hosts that I saw there    Et les hôtes que j'ai vu là bas
Drones of carrion law    Les ronronnements du carrion de la loi
Drove the ghosts of my forbears    As-tu conduit les fantômes de mes aïeux
To rove and rally once more    Pour rôder et se rallier une fois de plus
 
One of Her sons from the vast far-flung    L'un de Ses fils de la vaste étendue
Come home to rebuild    Viens à la maison pour reconstruire
The rampant line of the Leonine    La ligne sévissante de Leonine
Risen over pestilent fields    Soulevé au dessus des champs de peste
 
Now the tidal are turning    Maintenant les marées ont tourné
Burning the darkness    Brûlant l'obscurité
The salvation of Her hungry sword    Le salut de Son épée affamée
Shalt spill like wine    Se répandra comme le vin
From the hills to chines    Des collines de l'échine
That pour    Qui versent
Spreading Her beheadings    Etalant Ses décapitants
On these English shores    Sur ces rivages Anglais
 
For the hosts that I saw here    Et les hôtes que j'ai vu là bas
Drones of carrion law    Les ronronnements du carrion de la loi
Drove the ghosts of my forbears    As-tu conduit les fantômes de mes aïeux
To rove and rally once more    Pour rôder et se rallier une fois de plus
 
This is a waking for England    C'est un chemin pour l'Angleterre
From it's a reticent doze    C'est d'une somme peu communicative
This is a waking for England    C'est un chemin pour l'Angleterre
Lest hope and glory are regarded as foes    De peur l'espoir et la gloire sont considérés comme des ennemis

Réalisée par : ~t L'ennui tue t~
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 27 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sugarheart jeudi 15 juin 2006 - 21h52 - il y a 1117 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
alalala que de bons sons!
au risque de me répéter...Vive CoF!!rock
warumonoprincess samedi 9 avril 2005 - 22h06 - il y a 1549 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jador c ma chanson preferer de cradle merci bcp pour la trad bizsourire
×Nye× dimanche 2 janvier 2005 - 0h54 - il y a 1647 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cest vrm une bonne chanson.. bravo et merci pour la tradution!kiss
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons