La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Round Here de Counting Crows


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Round Here

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Counting Crows


Plus de photos !
Toutes les chansons de Counting Crows

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Counting Crows

Album - August And Everything After (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album August And Everything After (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Round Here

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Counting Crows


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Round Here (Par Ici)
 
Step out the front door like a ghost    Je traverse la porte comme un fantôme
Into the fog where no one notices    A travers le brouillard où personne ne contraste
The contrast of white on white    Le contraste du blanc sur le blanc
 
And in between the moon and you    Et entre la lune et toi
The angels get a better view    Les anges ont une meilleur vue
Of the crumbling difference between wrong and right    Sur la différence émiettée entre le faux et le vrai
 
I walk in the air between the rain    Je me promène dans l'air et entre la pluie
Through myself and back again    A travers moi même et encore une fois derrière
Where ? I don't know    Où ? Je ne sais pas
Maria says she's dying    Maria dit qu'elle est souffrante
Through the door, I hear her crying    A travers la porte j'entends ses cris
Why ? I don't know    Pourquoi ? Je ne sais pas
 
Round here we always stand up straight    Par ici on se lève toujours directement
Round here something radiates    Par ici quelque chose rayonne
 
Maria came from nashville with a suitcase in her hand    Maria venait de Nashville avec une valise à la main
She said she'd like to meet a boy who looks like elvis    Elle disait qu'elle voulait rencontrer un homme qui ressemble à Elvis
She walks along the edge of where the ocean meets the land    Elle se promenait le long du bord où l'océan rencontre la terre
Just like she's walking on a wire in the circus    Elle aimait juste marcher comme sur un fils de cirque
She parks her car outside of my house, takes her clothes off    Elle garait sa voiture en dehors de ma maison, enlevait ses vêtements
Says she's close to understanding jesus    Elle dit qu'elle est prète à comprendre Jésus
She knows she's more that just a little misunderstood    Elle sait qu'elle est plus qu'un petit malentendu
She has trouble acting normal when she's nervous    Elle ades problèmes à réagir normalement lorsqu'elle est nerveuse
 
Round here we're carving out our names    Par ici nous avons gravés nos noms
Round here we all look the same    Par ici nous ressemblons tous les uns aux autres
Round here we talk just like lions    Par ici on parle juste comme des lions
But we sacrifice like lambs    Mais nous nous sacrifions comme des agneaux
Round here she's slipping through my hands    Par ici elle a glissé à travers mes mains
 
Sleeping children got to run like the wind    Endormis les enfants vont courir enveloppé
Out of the lightning dream    Dehors par l'éclair du rêve
Mama's little baby better get herself in    Maman a le meilleur petit bébé qui est elle-même
Out of the lightning    Dehors par l'éclair
 
She says, "it's only in my head. "    Elle dit, " c'est seulement dans ma tête "
She says, "shhh... . i know it's only in my head. "    Elle dit, " Chut... , Je sais c'est seulement dans ma tête. "
 
But the girl on the car in the parking lot says :    Mais la fille dans la voiture sur le parking dit :
"man, you should try to take a shot    " Mec, tu veux un coup
Can't you see my walls are crumbling. "    Peux-tu voir mon mur qui est fragile. "
 
Then she looks up at the building    Alors elle leva les yeux vers le bulding
And says she's thinking of jumping    Et dit qu'elle pense a sauté
She says she's tired of life    Elle dit qu'elle est fatiguée de la vie
She must be tired of something    Elle dit qu'elle est fatiguée de quelque chose
 
Round here she's always on my mind    Par ici elle est toujours dans mon esprit
Round here I got lots of time    Par ici j'ai beaucoup de temps
Round here we're never sent to bed early    Par ici on n'a jamais été envoyé au lit tôt
Nobody makes us wait    Personne ne nous fait attendre
Round here we stay up very very late    Par ici nous allons nous coucher très très tard.

Réalisée par : Mitra-Yàvê
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 27 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci97981 vendredi 29 décembre 2006 - 18h29 - il y a 1047 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  POur "Into the fog where no one notices" j'aurais plutot mis a trvers le brouillard où personne ne remarque.
et pour "Mama's little baby better get herself in Out of the lightning " j'aurais plutot mis la maman du petit bébé se sent mieux hors de l'éclair
mais je ne suis pas ure cette phrase est difficile !
bravo pour le reste de la traductions, cette chanson est vraiment très belle !
Leko mercredi 12 janvier 2005 - 14h49 - il y a 1763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vive Adam et son génie, non seulement en studio mais aussi en Live ! :)


Extraordinaire ça !
Mitra-Yàvê dimanche 26 décembre 2004 - 10h13 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci all.i.can.do.is.try, mais pour arriver à ce résultat pour cette traduction, j'ai été beaucoup aidée par les autres personnes que je remercie enormément....
desole
Et vive les Counting Crows!!! desole desole
all.i.can.do.is.try vendredi 24 décembre 2004 - 15h46 - il y a 1782 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est cool ta traduc, c dommage qu'il y ait peu de traduc des CC... j'm trop ce groupe, je crois que je v m'y mettre pcq là ça va plus du tout!! pasbien hey ptite fraise, j'm bien tes gouts, je me retrouve dedans un peu c cool
Mitra-Yàvê mercredi 22 décembre 2004 - 13h03 - il y a 1784 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci merci..... enfin une personne qui reconnait mon art de traduction!! lol
Je decone!
vavou lundi 20 décembre 2004 - 12h35 - il y a 1786 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est jolie cette chanson.
je la trouve bien la traduction...
Mitra-Yàvê mercredi 29 septembre 2004 - 13h23 - il y a 1868 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci de bien vouloir me dire les fautes que j'ai faite car c'est ma première traduction, alors elle n'est pas parfaite.
Merci d'avance pour votre conpréhention.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons