La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Indian Summer Sky de U2


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Indian Summer Sky

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - U2


Plus de photos !
Toutes les chansons de U2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de U2

Album - The Unforgettable Fire (1984)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Unforgettable Fire (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Indian Summer Sky

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips U2


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Indian Summer Sky (Un Ciel D'été Indien)
 
In the ocean    Dans l'océan
Cut, swim, deep the sky    Découpé, nage, profondément dans le ciel
Like there, I don't know why    Comme là-bas, j'ignore pourquoi
In the forest, there's a clearing    Dans la forêt, il y a une clairière
I run there towards the light    J'y cours, vers la lumière
Sky...    Ciel...
It's a blue sky    C'est un ciel bleu
 
In the earth a hole dig deep, decide    Dans la terre, un trou creusé profondément, à toi de décider
If I could, I would    Si je peux, je veux
Up for air to swim against the tide    En haut, l'air pour nager à contre courant
Hey, hey, hey    Hé, hé, hé
Up toward the sky    En haut vers le ciel
It's a blue sky    C'est un ciel bleu
 
To lose along the way    Pour perdre le long du chemin
The spark that set the flame    Cette étincelle qui fait jaillir la flamme
To flicker and to fade    Qui vacille et s'affaiblit
On this, the longest day    En ce jour le plus long.
 
So wind blow through to my heart    Que le vent souffle à travers mon coeur
So wind blow through my soul    Que le vent souffle à travers mon âme
So wind blow through to my heart    Que le vent souffle à travers mon coeur
So wind blow through my soul    Que le vent souffle à travers mon âme
So wind blow through to my heart...    Que le vent souffle à travers mon coeur...
 
You give yourself to this the longest day    Tu te donnes pour ça, pour ce jour le plus long
You give yourself, you give it all away    Tu te donnes, tu fais don de tout
 
Two rivers run too deep    Deux rivières coulent, trop profondes
The seasons change and so do I    Les saisons changent tout comme moi
The light that strikes the tallest trees    La lumière qui frappe les plus grands arbres
The light that wait for I    Cette lumière qui m'attend
The light that wait...    Cette lumière qui attend...
Up toward the sky    En haut vers le ciel
It's a blue sky    C'est un ciel bleu
 
To lose along the way    Pour perdre le long du chemin
The spark that set the flame    Cette étincelle qui fait jaillir la flamme
To flicker and to fade    Qui vacille et s'affaiblit
On this, the longest day    En ce jour le plus long.
 
So wind go through to my heart    Que le vent souffle à travers mon coeur
So wind blow through my soul    Que le vent souffle à travers mon âme
So wind go through to my heart    Que le vent souffle à travers mon coeur
So wind blow through my soul    Que le vent souffle à travers mon âme
So wind go through to my heart    Que le vent souffle à travers mon coeur
So wind blow through my soul    Que le vent souflle à travers mon âme
So wind go through to my heart...    Que le vent souffle à travers mon coeur...
 
You give yourself to this, the longest day    Tu te donnes pour ça, pour ce jour le plus long
You give yourself, you give it all away.    Tu te donnes, tu fais don de tout.

Réalisée par : Siren Lorelei
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 1 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Siren Lorelei vendredi 1 octobre 2004 - 12h29 - il y a 1866 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson de U2 très énigmatique, une espèce de communion avec la nature qui a ptet un rapport avec les indiens d'Amérique (cf. le titre...) un morceau que j'adoore mais qui a été très peu interprété en live (sniff)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons