La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112312 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Total Immortal de The Offspring


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Total Immortal

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - The Offspring


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Offspring

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Offspring

Album - [Single] (2000)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Total Immortal

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Total Immortal (Total Immortel)
 
Hope unkown. Sometimes just waking is surreal.    Espoir inconnu. Parfois juste se reveiller est surealliste.
I walk right through the nameless ones.    Je marche bien à travers les inconnus.
I know that hope's unknown.    Je sais cet espoir est inconnu.
Sometimes the water feels so real.    Parfois l'eau est si réel.
As I walk through it fills my lungs, my god, I'm drowning.    Comme je marche mes poumons remplit, mon Dieu, je me noie
This day never seems to end.    Ce jour ne semble jamais finir
This pain, never.    Cette douleur, jamais.
This pain, never seems to.    Cette douleur, ne semble jamais.
This rage I can not let go.    Cette fureur que je ne peux pas laisser tomber.
I hear them calling.    Je les entends appelé.
I feel them gnawing out holes, holes through flawless souls.    Je les sens ronger hors des trous, trous d'ames impeccables
I hear them calling    Je les entends appelé.
I feel them gnawing out holes, holes through flawless, flawless souls.    Je les sens ronger hors des trous, trous d'ames impeccables
So alone. Sometimes I swear that I can hear the taunting of the voiceless ones.    Si seule. Parfois je jure que je peux entendre le sarcasme des muets.
I fear that I alone fear those that finally ceased to feel that they're alone inside of this place.    Je crains que je suis le seul à craindre ceux qui ont finalement cessé de sentir ça il sont seul à l'intérieur de cet endroit.
I am the misplaced.    Je suis mal placé.
Now every face, it looks familiar...    Maintenant chaque visage, me semble familier...
Then every face would melt away until. .    Alors chaque visage fondrait jusqu'à. .
Now everyone, do you know, I know your deception ?    Maintenant chacun, savez-vous, est-ce que je sais votre déception ?

Réalisée par : GhOsT--oF--cEmEtErY
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 1 octobre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jade555666 dimanche 19 juin 2005 - 0h44 - il y a 1483 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson elle est trop bonne. Et oui c'est une reprise d'AFIrock
bye tlm et je ne comprend pas pk il ny a po beaucoup de comentaire sur cette chanson elle rock a fond!!rock
fOny-NOaA mercredi 15 juin 2005 - 13h48 - il y a 1487 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je me trompe peut être, mais il me semble que c'est une reprise d'AFI.
Vishnu lundi 13 décembre 2004 - 1h02 - il y a 1671 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais la BO de fou d'Irene (lol ce film) Mais moi j'accroche pas trop cette song.
noodles06 samedi 11 décembre 2004 - 15h08 - il y a 1673 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
celle là aussi elle est terrible elle arache bien la tête faut l'écouter quand on est pas en forme .Elle est dans la B.O de fou d'Iréne
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Destination Rock - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons