La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson That's What You Said de Phil Collins


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - That's What You Said

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Phil Collins


Plus de photos !
Toutes les chansons de Phil Collins

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Phil Collins

Album - Dance Into The Light (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dance Into The Light (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

That's What You Said

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
That's What You Said (C'est Ce Que Tu Disais)
 
I remember the night you weren't at home    Je me souviens d'un soir où tu n'étais pas là.
Had to work late is what I heard    Tu devrais travailler tard, c'est ce que tu compris,
That's what you said.    C'est ce que tu disais.
I can never forget the way it felt,    Je n'oublierai jamais comment je me suis senti ce soir-là,
You needed some time to work it out,    Mais tu avais besoin de temps pour réfléchir,
That's what you said.    C'est ce que tu disais.
And now I feel a fool.    Maintenant, je me sens stupide.
 
'Cos late at night I call your name,    Parce que tard dans la nuit, je crie ton nom,
I'm wondering what for,    Je me demande bien pourquoi,
Cos I keep seeing those other guys Sniffin' around your door.    Parce que j'ai vu ces autres types traîner devant ta porte.
 
Whatever happened to the words :    Qu'est-il arrivé à ces mots :
Lovers for all eternity,    Amoureux pour l'éternité,
That's what you said.    C'est ce que tu disais.
I was your Romeo, you were my Juliet,    J'étais ton Roméo, tu étais ma Juliette,
Eternally.    Pour toujours.
That's what you said.    C'et ce que tu disais.
And now I feel a fool.    Maintenant, je me sens stupide.
 
'Cos late at night I hear your voice, calling out my name,    Parce que tard dans la nuit, j'entends ta voix qui crie mon nom.
Oh I know it's just a dream,    Oh, je sais bien que ce n'est qu'un rêve,
But every night's the same.    Mais c'est toutes les nuits le même.
 
I carried a torch for you, through the thick and thin,    Tu étais ma flamme, je suis resté fidèle à travers les épreuves,
You know it don't seem right that I won't see you again.    Tu sais, je trouve injuste le fait de ne plus ce revoir.
No, no.    Non, non.
 
Late at night I call your name,    Parce que tard dans la nuit, je crie ton nom,
I'm wondering what for,    Je me demande bien pourquoi,
'Cos I keep seeing those other guys sniffin' around your door.    Parce que j'ai vu ces autres types traîner devant ta porte.
 
I carried a torch for you through the wind and rain    Tu étais ma flamme à travers vents et marées.
I'll never forget you, but I won't see you again    Je ne t'oublierai jamais, mais je ne veux plus te revoir.
No, no    Non, non.
 
I thought your friends all liked me,    Je croyais que tes amis m'aimaient bien,
I thought I fitted in just right,    Je croyais que je m'adaptais bien,
That's what you said.    C'est ce que tu disais.
Soon I'll be gone and you'll be free,    Bientôt je m'en irai et tu seras libre,
You can go find the things that you want,    Tu pourras trouver ce que tu recherches,
That's what you said.    C'est ce que tu disais.
And I won't feel a fool    Et je me sentirai plus stupide.
 
'Cos late at night I still call your name,    Parce que dans la nuit, je cris ton nom,
I'm wondering what for,    Je me demande bien pourquoi,
'Cos I keep seeing those other guys sniffin' around your door.    Parce que j'ai vu ces autres types traîner devant ta porte.
 
What for ?    A quoi bon ?

Réalisée par : Riverside Drive
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 septembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons